Exemples d’usage de "открыли" en russe avec traduction en turc

<>
Мы открыли счёт в банке Дорсет, помнишь? Sana Dorset Bankası'nda hesap açtık, tamam mı?
Вы открыли ему дверь. Onun için kapıyı açtın.
Мы с Софией остались и открыли магазин для дайверов. Ben ve Sofia orada kalıp bir dalış dükkânı açtık.
Мы обнаружили это. Мы открыли это! Biz bunu bulduk, bunu keşfettik.
Как вы открыли дверь? Kapının kilidini nasıl açtın?
Вы открыли спортивную сумку? Spor çantasının fermuarını açtın?
Вновь открыли через год, начальником был Мэтью. Bir yıl sonra müdür Matthews'un sorumluluğunda tekrar açıldı.
Почему мы открыли эту школу? Neden açtık biz bu okulu?
И мы только что открыли бар, если захотите взглянуть. Eğer göz atmak istersen, yeni bir bar da açtık.
И недавно открыли новое кафе "У Пиноккио". Yeni bir yer daha açtı; "Pinocchio".
Колсон, они открыли шлюз. Coulson, hava kilidini açtılar.
Да, мы открыли ресторан. Evet, bir restoran açtık.
Мы открыли линию для вашего звонка. Aramanız için açık bir hat bıraktık.
Они словно коробку открыли? Kutuyu açmak gibi olurdu.
Бейтс и Таун открыли дверь изнутри. Bates ve Towne içerden kapıyı açtı.
Они открыли новый магазин. Yeni bir dükkan açtılar.
Люди моего отца уже открыли ворота. Sanırım babamın adamları kapıların kilidini açtılar.
Мы всё-таки открыли бар. Sonunda bir bar açtık.
Вы, молодая леди, открыли совершенно новую ступень криминалистики. Ben size teşekkür etmeliyim. Adli bilimde çığır açtınız genç bayan.
По показаниям свидетелей, несколько вооруженных людей открыли огонь, убив на месте посла. Görgü tanıklarının söylediğine göre silahlı birkaç adam ateş açmış ve büyük elçiyi hemen öldürmüşler.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !