Usage examples of "Назначить" in Russian with translation to Ukrainian

<>
назначить бригады судий на взвешивание; призначити бригади суддів на зважування;
Власти попросили назначить строительно-техническую экспертизу. Заява про призначення будівельно-технічної експертизи.
Детям препарат может назначить только врач. Дітям препарат може призначати лише фахівець.
назначить человека, ответственного за фиксацию нарушений; назначити особу, відповідальну за фіксацію порушень;
Каждой заявке можно назначить менеджера. Кожній заявці можна призначити менеджера.
Каждой заявке можно назначить ответственного Кожній заявці можна призначити відповідального
Назначить встречу в отделении Укрсоцбанка Призначити зустріч у відділенні Укрсоцбанк
Назначить дату, когда будет открыта кофейня Призначити дату, коли буде відкрита кав'ярня
Какие обследования может назначить детский гастроэнтеролог? Які обстеження може призначити дитячий гастроентеролог?
Главой ГБР предлагают назначить Романа Трубу. Головою ДБР пропонують призначити Романа Трубу.
Какие обследования может назначить детский дерматовенеролог? Які обстеження може призначити дитячий дерматовенеролог?
Какие обследования может назначить детский гинеколог? Які обстеження може призначити дитячий гінеколог?
Единогласно тренером решено назначить Михаила Фоменко. Одноголосно тренером вирішено призначити Михайла Фоменка.
Какие обследования может назначить детский отоларинголог? Які обстеження може призначити дитячий отоларинголог?
Йона Рабе предлагают назначить руководителем зоны. Джона Рабе пропонують призначити керівником зони.
Первым мастером ложи предлагалось назначить Льюиса. Першим майстром ложі пропонувалося призначити Льюїса.
Какие дополнительные обследования может назначить ревматолог? Які додаткові обстеження може призначити ревматолог?
Пациентам с астмой следует назначить бронходилататоры. Пацієнтам з астмою слід призначити бронходилататори.
11) или необходимо назначить несовершеннолетнему общественного воспитателя; 11) чи необхідно призначити неповнолітньому громадського вихователя;
Временным администратором назначен Юрий Шевцов. Тимчасовим адміністратором призначений Юрій Шевцов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!