Beispiele für die Verwendung von "блокаду" im Russischen

<>
Оппозиция обещает не прекращать блокаду. Опозиція обіцяє не припиняти блокаду.
Снять блокаду, помочь беженцам вернуться домой. Зняти блокаду, допомогти біженцям повернутися додому.
Израильские власти ужесточают блокаду Палестинской автономии. Ізраїльська влада посилюють блокаду Палестинської автономії.
Американцы усилили военно-морскую блокаду Кубы. США почали військово-морську блокаду Куби.
Он предложил прорвать блокаду с использованием танков. Він запропонував прорвати блокаду за допомогою танків.
КАК ПРОРВАЛИ БЛОКАДУ КУБЫ / / Из воспоминаний Биографии:,, Як прорвали блокаду Куби / / Зі спогадів Біографії:,,
1949 - СССР официально прекращает блокаду Западного Берлина. 1949 - СРСР офіційно припинив блокаду Західного Берліна.
Блокада СУГ: есть обнадеживающие новости Блокада СВГ: є обнадійливі новини
Полная блокада Берлина введена к 24 июня. Повну блокаду Берліна було введено 24 червня.
27 августа кольцо блокады сомкнулось. 27 серпня кільце блокади замкнулося.
Владеет технологией проведения паравертебральных блокад. Володіє технологією проведення паравертебральних блокад.
Литва была подвергнута экономической блокаде. Югославія була піддана економічній блокаді.
При атриовентрикулярных блокадах возможны такие осложнения: При атріовентрикулярних блокадах можливі такі ускладнення:
Континентальной блокадой были неудовлетворенные союзники Наполеона. Континентальною блокадою були невдоволені союзники Наполеона.
Блокада российских фур на Украине. Блокада російських фур в Україні.
1806 - Наполеон подписал Акт о континентальной блокаде Англии. 1806 - Наполеон оголосив "континентальну блокаду" Англії.
Приобретенные пороки сердца и блокады. Набуті вади серця і блокади.
Путин: "Никаких блокад устраивать не будем". Путін: "Ніяких блокад влаштовувати не будемо".
Республика была подвергнута жестокой экономической блокаде. Республіка була піддана жорстокій економічній блокаді.
Началась 900-дневная блокада городка. Почалася 900-денна блокада міста.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.