Exemples d'utilisation de "послужит" en russe

<>
Цементная смесь, которая послужит герметиком Цементна суміш, яка послужить герметиком
Для отражения удержаний послужит графа 20. Для відображення утримань слугуватиме графа 20.
Это послужит дополнительной азартной мотивацией. Це послужить додатковим азартної мотивацією.
Подобное решение послужит ярким акцентом. Подібне рішення послужить яскравим акцентом.
Оно послужит мне, лежать забудет. Воно послужить мені, лежати забуде.
широкий подоконник послужит дополнительной рабочей поверхностью широке підвіконня послужить додатковою робочою поверхнею
Послужил Достоевскому прообразом Алеши Карамазова. Послужив Достоєвському прообразом Алеши Карамазова.
Это послужило началом студенческих волнений. Це послужило початком студентських хвилювань.
Лофотенские острова послужили прообразом Асгарда. Лофотенські острови послужили прообразом Асгарда.
Причиной этому послужила студенческая сходка. Причиною цьому послужила студентська сходка.
Что послужило причиной отставки Жебривского? Що стало причиною відставки Жебрівського?
Иллюстрацией могут послужить такие данные. Ілюстрацією можуть послужити такі дані.
Ядром коалиции послужил Пелопоннесский союз. Ядром коаліції став Пелопоннеський союз.
Поводом для конфликта послужила ревность. за Причиною конфлікту стала ревнощі.
Этому послужат такие рекламные методы: Цьому слугуватимуть такі рекламні методи:
Причиной смерти послужили осложнения, вызванных раком. Причиною смерті стали ускладнення, викликаних раком.
Это послужило началом чартистского движения. Це було початком чартистського руху.
Убийство Цезаря не послужило возрождению Римской республики. Убивство Цезаря не могло врятувати Римську республіку.
Поводом послужило ваше интервью крымскотатарскому телеканалу ATR. Офіційна причина - інтерв'ю кримськотатарському телеканалу ATR.
Это и послужило поводом для ареста. Це і послугувало причиною для затримання.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !