Exemples d'utilisation de "потерять сознание" en russe

<>
Кожа может потерять эластичность и гладкость. Шкіра може втратити еластичність і гладкість.
[2] Высший разум - коллективное сознание Крии; [2] Вищий розум - колективна свідомість Крии;
потерять своё лицо, стать безродным космополитом ". втратити своє обличчя, стати безрідним космополітом ".
Сознание не фотографически отражает явления действительности. Свідомість не фотографічно відбиває явища дійсності.
Украина рискует потерять Азовский рыболовный флот Украины. "Україна ризикує втратити Азовський риболовецький флот.
Она сильно влияла на национальное сознание. Це позитивно вплинуло на національну свідомість.
Страх потерять контроль над собой, безумие; Страх втратити контролю над собою, безумство;
Ученые объяснили "расширенное сознание" под ЛСД Учені пояснили "розширена свідомість" під ЛСД
Именно так, вложенные средства невозможно потерять. Саме так, вкладені кошти неможливо втратити.
Тягушев получил контузию и потерял сознание. Тягушев отримав контузію і втратив свідомість.
Какие еще замки может потерять Львовщина? Які ще замки може втратити Львівщина?
Сознание придает целенаправленный характер человеческой деятельности. Свідомість додає цілеспрямований характер людській діяльності.
Это отражение сочувствия, сопереживания, страха потерять. Це відображення співчуття, співпереживання, страху втратити.
"Язык так же древен, как и сознание; "Мова така ж давня, як і свідомість;
Чтобы не потерять свой список избранных, авторизуйтесь Щоб не втратити свій список бажань, авторизуйтесь
Игрок умер, не приходя в сознание. Гравець помер, не приходячи в свідомість.
Потерять шежере рода считалось большим позором. Втратити шежере роду вважалось великою ганьбою.
Бихевиоризм отрицает сознание как предмет психологии. Біхевіоризм заперечує свідомість як предмет психології.
Оккупационная власть боялась потерять Украину. Окупаційна влада боялася втратити Україну.
Эти 15 фильмов расширят твое сознание. Ці 15 фільмів розширять твою свідомість.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !