Exemples d’usage de "приобрела" en russe avec traduction en ukrainien

<>
В 2005 году компания "Ситроникс" приобрела 51% "Квазар-Микро". 2005 року ВАТ "Сітронікс" придбав 51% компанії "Квазар-Мікро".
также она приобрела поместье Угеруп. також вона придбала маєток Угеруп.
Русификация края приобрела грубых форм. Русифікація краю набула брутальних форм.
Их растущая взаимосвязь приобрела глобальный характер. Цей зростаючий взаємозв'язок набув глобального характеру.
Порча монеты приобрела катастрофические размеры. Псування монети набуло катастрофічних розмірів.
ЕЭК приобрела статус постоянного органа ООН. ЄЕК отримала статус постійного органу ООН.
Dragon Capital приобрела здание "Фортуна-банка" Dragon Capital купила будівлю "Фортуна-банку"
Его приобрела компания Graff Diamonds. Покупцем стала компанія Graff Diamonds.
Широкую известность приобрела арт-коллекция ООН. Широку популярність здобула арт-колекція ООН.
Российская валюта приобрела ограниченную конвертируемость. Російська валюта придбала обмежену конвертованість.
Инфляция также приобрела невиданный размер. Інфляція також набула небаченого розміру.
Независимость Словакия приобрела в 1993 году. Словаччина отримала незалежність в 1993 році.
Eutelsat приобрела ближневосточного оператора Noorsat Eutelsat придбала близькосхідного оператора Noorsat
Большую популярность приобрела археология Тувы. Велику популярність набула археологія Туви.
Позднее компанию приобрела GT Interactive. Пізніше компанію придбала GT Interactive.
Высокое развитие в Украине приобрела электроэнергетика. Високого розвитку в Україні набула електроенергетика.
Grand Circle приобрела новое круизное судно Grand Circle придбала нове круїзне судно
Наибольшее значение приобрела французская школа клавесинистов. Найбільше значення набула французька школа клавесиністів.
Благодаря этому Epic приобрела Titan Studios. Завдяки цьому Epic придбала Titan Studios.
И теперь игра приобрела впечатляющий арт. І тепер гра набула вражаючого арту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !