Beispiele für die Verwendung von "manera" im Spanischen
Cuando era joven le rezaba a Dios pidiendo una bicicleta. Entonces me di cuenta de que Dios no trabaja de esa manera. Así que robé una bicicleta y recé para pedir perdón.
Als ich jung war, habe ich gebetet, dass ich ein Fahrrad bekomme. Dann habe ich gemerkt, dass das mit Gott so nicht läuft. Daher habe ich ein Fahrrad geklaut und gebetet, dass Gott mir vergibt.
Nosotros aspiramos a resolver conflictos de manera pacífica.
Wir streben friedliche Konfliktlösungen an.
Usted no está obligado de ninguna manera a ayudarnos.
Sie sind keinesfalls verpflichtet, uns zu helfen.
Voy a intentar explicarlo de la mejor manera que pueda.
Ich werde es so gut ich kann zu erklären versuchen.
A decir verdad, no me agrada su manera de vivir.
Ehrlich gesagt gefällt mir sein Lebenswandel nicht.
Es difícil para un anciano cambiar su manera de pensar.
Es fällt einem alten Mann schwer, seine Denkweise zu ändern.
Es una pena la manera en que son tratados los ancianos.
Es ist eine Schande, wie man alte Menschen behandelt.
Tengo veintidós años, así que hablo seis lenguas de manera fluida.
Ich bin zweiundzwanzig, also spreche ich fließend sechs Sprachen.
Estaba muy cansado, de manera que me fui temprano a la cama.
Ich war sehr müde, sodass ich früh zu Bett ging.
Tom no puede sobreponerse a la manera en que Mary lo trató.
Tom kommt nicht darüber hinweg, wie Mary ihn behandelt hat.
Hablar mucho de uno mismo también puede ser una manera de encubrirse.
Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen.
Lo importante no es lo que haces, sino la manera en que lo haces.
Wichtig ist nicht, was du tust, sondern wie du es tust.
Hacerse de la compañía de buenas personas es la mejor manera de convertirse en una mejor persona.
Guten Menschen Gesellschaft zu leisten ist die beste Methode, selbst ein guter Mensch zu werden.
El esperanto es más fácil que cualquier otra lengua nacional o natural, por eso, puede aprenderse de manera incomparablemente más rápida, más barata, y más sencilla.
Esperanto ist leichter als alle nationalen oder natürlichen Sprachen, man kann es unvergleichlich viel schneller, kostengünstiger und leichter lernen.
El hombre comienza el aprendizaje de la manera de socializar desde incluso antes de entrar al jardín infantil, pero si no se cultiva, se puede llegar a olvidar.
Der Mensch beginnt das Erlernen gesellschaftlicher Umgangsformen bereits vor dem Eintritt in den Kindergarten, werden diese jedoch nicht gepflegt, kann man sie gleich ganz vergessen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung