Verwendungsbeispiele von "manera" im Spanischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Übersetzungen: alle43 art15 weise5 weg2 andere Übersetzungen21
Debemos proseguir de esta manera. Auf diese Weise müssen wir weitermachen.
¿Se puede expresar de otra manera? Kann man das anders ausdrücken?
Cuando era joven le rezaba a Dios pidiendo una bicicleta. Entonces me di cuenta de que Dios no trabaja de esa manera. Así que robé una bicicleta y recé para pedir perdón. Als ich jung war, habe ich gebetet, dass ich ein Fahrrad bekomme. Dann habe ich gemerkt, dass das mit Gott so nicht läuft. Daher habe ich ein Fahrrad geklaut und gebetet, dass Gott mir vergibt.
De esta manera perdemos mucho tiempo. Auf diese Weise verschwenden wir eine Menge Zeit.
Cada uno tiene su manera de vivir. Jeder Jeck ist anders.
¿Estás seguro de que no hay manera? Bist du sicher, dass es keine Möglichkeit gibt?
Nosotros aspiramos a resolver conflictos de manera pacífica. Wir streben friedliche Konfliktlösungen an.
Usted no está obligado de ninguna manera a ayudarnos. Sie sind keinesfalls verpflichtet, uns zu helfen.
Voy a intentar explicarlo de la mejor manera que pueda. Ich werde es so gut ich kann zu erklären versuchen.
A decir verdad, no me agrada su manera de vivir. Ehrlich gesagt gefällt mir sein Lebenswandel nicht.
Es difícil para un anciano cambiar su manera de pensar. Es fällt einem alten Mann schwer, seine Denkweise zu ändern.
Es una pena la manera en que son tratados los ancianos. Es ist eine Schande, wie man alte Menschen behandelt.
Tengo veintidós años, así que hablo seis lenguas de manera fluida. Ich bin zweiundzwanzig, also spreche ich fließend sechs Sprachen.
Estaba muy cansado, de manera que me fui temprano a la cama. Ich war sehr müde, sodass ich früh zu Bett ging.
Tom no puede sobreponerse a la manera en que Mary lo trató. Tom kommt nicht darüber hinweg, wie Mary ihn behandelt hat.
Hablar mucho de uno mismo también puede ser una manera de encubrirse. Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen.
Lo importante no es lo que haces, sino la manera en que lo haces. Wichtig ist nicht, was du tust, sondern wie du es tust.
Hacerse de la compañía de buenas personas es la mejor manera de convertirse en una mejor persona. Guten Menschen Gesellschaft zu leisten ist die beste Methode, selbst ein guter Mensch zu werden.
El esperanto es más fácil que cualquier otra lengua nacional o natural, por eso, puede aprenderse de manera incomparablemente más rápida, más barata, y más sencilla. Esperanto ist leichter als alle nationalen oder natürlichen Sprachen, man kann es unvergleichlich viel schneller, kostengünstiger und leichter lernen.
El hombre comienza el aprendizaje de la manera de socializar desde incluso antes de entrar al jardín infantil, pero si no se cultiva, se puede llegar a olvidar. Der Mensch beginnt das Erlernen gesellschaftlicher Umgangsformen bereits vor dem Eintritt in den Kindergarten, werden diese jedoch nicht gepflegt, kann man sie gleich ganz vergessen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!