Verwendungsbeispiele von "naranja" im Spanischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Eso tampoco es una naranja. Das ist auch keine Orange.
¿No podés pelar una naranja? Du kannst keine Apfelsine schälen?
La mujer come una naranja. Die Frau isst eine Orange.
Esta naranja está demasiado ácida. Diese Apfelsine ist zu sauer.
Hay una naranja sobre la mesa. Auf dem Tisch liegt eine Orange.
Este fruto se parece a una naranja en la forma y a una piña en el sabor. Diese Frucht ist von der Form her mit einer Orange und vom Geschmack mit einer Ananas vergleichbar.
Le gustan las naranjas, ¿verdad? Sie mag Orangen, oder?
Le gustan las naranjas, ¿o no? Sie mag Orangen, oder?
A él le encantan las naranjas. Er mag Orangen sehr.
Las naranjas son ricas en vitamina C. Orangen sind reich an Vitamin C.
A él no le gustan las naranjas. Er mag keine Orangen.
Me gustan más las manzanas que las naranjas. Ich mag Äpfel lieber als Orangen.
Las naranjas son más dulces que los limones. Orangen sind süßer als Zitronen.
Ella exprimió el jugo de un montón de naranjas. Sie presste eine Menge Orangen aus.
¿Qué te gusta más, las manzanas o las naranjas? Was magst du mehr, Äpfel oder Orangen?
El malabarista asombró a la audiencia manteniendo diez naranjas en el aire. Der Jongleur beeindruckte die Zuschauer, indem er zehn Orangen in der Luft halten konnte.
Tú eres mi media naranja. Du bist mein Liebling.
Me gustaría un jugo de naranja. Ich hätte gern einen Orangensaft.
La Tierra tiene forma de naranja. Die Erde ist orangenförmig.
Sí, zumo de naranja, por favor. Ja, Orangensaft bitte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!