Beispiele für die Verwendung von "Fue" im Spanischen mit Übersetzung "like"

<>
¿Fue como el año pasado? Was it like last year?
Fue planeado para que pareciera un accidente. It was made to look like an accident.
Tu regalo fue como descubrir un oasis en medio del desierto. Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
Mamá fue lo suficientemente inocente para preguntarle: ¿te gustaría un poco más de cerveza? Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"
Parece que fue ayer, pero ya hace cerca de diez años que nos conocimos. It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
El poeta inglés Percy Shelley fue al extremo de nombrar al infierno como una ciudad muy similar a Londres. The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.
Parece que va a nevar. It looks like snow.
¿Cómo te va viviendo solo? How do you like living on your own?
Quiero ir a la fiesta. I'd like to attend the party.
Tengo ganas de ir bailar I feel like dancing
¿Cómo se ve tu auto? What does your car look like?
Actuemos como si fuéramos extranjeros. Let's act like we're foreigners.
¿Te gusta ir a la escuela? Do you like school?
Suena como si fuera un sueño. It sounds like a dream.
Duerme como si fuera un bebé. He's sleeping like a baby.
Me gustaría que te fueras ya. I'd like you to leave now.
¿Quieres ir a comer algo? Yo invito. Would you like to get something to eat? It's on me.
Pareciera que fuera ayer cuando nos conocimos. It seems like just yesterday that we first met.
No suena como que fuera a descansar. It doesn't sound like I'll get any rest.
Me gustaría que fueras siempre sincero conmigo. I'd like it if you were always honest with me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!