Exemples d’usage de "asistencia al cine" en espagnol avec traduction en anglais

<>
Vamos juntos al cine de vez en cuando. We go to the movies together once in a while.
De media, voy al cine dos veces al mes. On an average, I go to the movies twice a month.
Ahora casi nunca voy al cine. Now I seldom go to the movies.
Puedes ir al teatro, al cine, o a la piscina. You can go to the theatre, the cinema, or the swimming pool.
Fui al cine con mi hermano. I went to the movies with my brother.
No me dejó tranquilo hasta que acepté ir al cine con ella. She wouldn't let up until I agreed to go to the movies with her.
¿Quieres ir al cine? Do you want to go to the movies?
Él prometió llevarme al cine. He made a promise to take me to the movies.
¿Qué te parece si vamos al cine? How about going to the movie?
Me encanta ir al cine. I love to go to the movies.
¿Iremos al cine? Shall we go to the cinema?
¿Por qué no quieres venir al cine conmigo? Why don't you want to come to the cinema with me?
¿Qué te parece ir al cine esta noche? How about going to the movies tonight?
Lo intentaré, pero no estoy segura de si podré venir al cine o no. I'll try, but I'm not sure if I'll be able to come to the movie theater or not.
No voy al cine tan frecuentemente como me gustaría. I don't go to the movies as often as I'd like.
Ella fue con él al cine. She went with him to the movies.
Me gusta ir al cine. I like to go to the movies.
No tengo ganas de ir al cine. Mejor vayamos a pasear. I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
La invité al cine. I invited her to a movie.
Mi padre no me permite ir solo al cine. My father does not allow me to go to the movies alone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !