Verwendungsbeispiele von "tampoco" im Spanischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Yo tampoco sé qué hacer. I don't know what to do either.
Tom no fue, y tampoco Mary. Tom didn't go, and neither did Mary.
A mí tampoco me gusta. I don't like it, either.
"Yo no estoy cansado." "Yo tampoco." "I am not tired." "Neither am I."
No lo pude hacer tampoco. I couldn't do that either.
Si no vas al concierto, yo tampoco. If you are not going to the concert, then neither am I.
Yo tampoco lo puedo explicar. I can't explain it either.
No sé de dónde vienes, y él tampoco. I don't know where you're from, and neither does he.
Eso tampoco es una naranja. That is not an orange, either.
«No me gustan las zanahorias.» «A mí tampoco "I don't like carrots." "Neither do I."
Yo tampoco lo puedo hacer. I can't do it either.
Si no vas al concierto, tampoco voy yo. If you are not going to the concert, then neither am I.
Yo tampoco sé en realidad. I don't really know either.
Jane nunca olvidará este último año. Nosotros tampoco. Jane will never forget this past year. Neither will we.
No fue tampoco coser y cantar. It hasn't been a piece of cake either.
"Mi padre no bebe alcohol." "El mío tampoco." "My father doesn't drink." "Neither does my father."
Él no fue y yo tampoco. He didn't go and I didn't either.
El alcohol no soluciona nada, pero la leche tampoco. Alcohol does not solve any problems, but neither does milk.
Tom no fue y yo tampoco. Tom didn't go and I didn't either.
A él no le gustan los deportes. A mí tampoco. He doesn't like sports. Me neither.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!