Exemples d’usage de "Iré" en espagnol avec traduction en français

<>
Iré contigo después de comer. J'irai avec toi après avoir déjeuné.
Como estoy enfermo, no iré con vosotros. Comme je suis malade, je ne me joindrai pas à vous.
Este verano iré a Dinamarca. Cet été j'irai au Danemark.
Iré a Francia a estudiar pintura. J'irai en France étudier la peinture.
Durante las vacaciones, iré a Francia. Pendant l'été j'irai en France.
Iré a París cuando tenga suficiente dinero. J'irai à Paris quand j'aurai assez d'argent.
Iré a la escuela a las siete. J'irai à l'école à sept heures.
Ella me dijo, "Iré a comprar galletas." Elle m'a dit : «Je vais aller acheter des biscuits».
Iré a París este fin de semana. Je vais sur Paris ce weekend.
Iré a Japón con mi novia en agosto. J'irai au Japon avec ma copine en août.
Si voy al extranjero, probablemente iré a Francia. Si je vais à l'étranger, j'irai probablement en France.
No me importan vuestros nombres. Total, cuando se termine este trabajo me iré. Je m'en fiche de vos noms. Une fois ce travail terminé, je m'en vais d'ici.
¿Cómo te van los negocios? Comment vont tes affaires ?
¿Has ido ya a París? Es-tu déjà allé à Paris ?
Fui andando a la escuela. J'ai marché jusqu'à l'école.
La puerta se cerró desde fuera. La porte était fermée de l'extérieur.
¡Mis padres van a matarme! Mes parents vont me tuer !
El tren se ha ido. Le train est parti.
Enciende la radio, va a empezar el programa. Mets la radio en marche; l'émission va commencer.
Él iba borracho y olvidó cerrar la puerta trasera. Il était saoul et a oublié de fermer la porte de derrière.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !