Ejemplos del uso de "aceptará" en español

<>
Traducciones: todos22 accepter21 prendre1
La gente aceptará su idea con mayor facilidad si usted les dice que Benjamin Franklin lo dijo primero. Les gens accepteront beaucoup plus volontiers votre idée si vous leur dites que Benjamin Franklin l'a dit en premier.
No puedo aceptar esta teoría. Je ne peux pas accepter cette théorie.
Acepta las cosas como son. Prends les choses comme elles viennent.
No puedo aceptar este regalo. Je ne peux pas accepter ce cadeau.
Ella sonrió y aceptó mi regalito. Elle sourit et accepta mon petit cadeau.
Jessie aceptó la invitación al instante. Jessie a accepté l'invitation sur le champ.
Aceptamos a cualquiera, sin importar la nacionalidad. Nous acceptons tout le monde sans distinction de nationalité.
Ella se negó a aceptar ese dinero. Elle se refusa à accepter l'argent.
Nosotros lamentamos no poder aceptar su solicitud. Nous sommes désolés, nous ne sommes pas en mesure d'accepter votre demande.
Ella aceptó la proposición matrimonial de él. Elle accepta sa demande en mariage.
No está seguro de que vaya a aceptar. Il n'est pas sûr qu'il acceptera.
Era demasiado orgulloso como para aceptar cualquier recompensa. Il était trop orgueilleux pour accepter quelque récompense.
A veces resulta más difícil aceptar ayuda que ofrecerla. Parfois, il est plus difficile à accepter de l'aide que de l'offrir.
-¿Aceptarías trabajar para mí, Tony? -preguntó el Sr. Wood. «Accepterais-tu de travailler pour moi Tony ?» demanda M.Wood.
Sólo aceptando a los otros podemos derribar nuestras propias barreras. Ce n'est qu'en acceptant les autres que nous pouvons faire tomber nos propres barrières.
Confía en la gente, pero no aceptes caramelos de extraños. Fais confiance aux gens, mais n'accepte pas de bonbons des étrangers.
Tengo muchas cosas que hacer, de lo contrario aceptaría tu invitación. J'ai beaucoup à faire, sinon j'accepterais votre invitation.
Cuando te encuentres en un grupo de indecisos, propón con un aire de confianza, cualquier cosa que nadie aceptaría. Quand tu te trouves dans un groupe indécis, propose, avec un air confiant, quelque chose que personne n'accepterait.
Cualquier verdad pasa por tres estados. Primero se la ridiculiza. Segundo, recibe una violenta oposición. Tercero, se la acepta como obvia. Toute vérité passe par trois stades. En premier, on la ridiculise. En second, elle reçoit une opposition violente. Troisièmement, on l'accepte comme évidente.
Cuando era pequeño, pensaba que si moría el mundo simplemente desaparecería. ¡Qué ilusión infantil! Es sólo que no podía aceptar que el mundo pudiera seguir existiendo sin mí. Quand j'étais petit, je pensais que si je mourais le monde disparaitrait tout simplement. L'infantile illusion! C'est juste que je ne pouvais pas accepter que le monde continue d'exister sans moi.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.