Exemples d'utilisation de "debido a que" en espagnol
Nuestro destino será aquél que nosotros hagamos. No hay que esperar a que los otros nos lo construyan.
Notre destinée sera ce que nous l'aurons faite. Il ne faut pas attendre que les autres nous la construisent.
Él no pudo salir debido a una terrible tormenta.
Il n'a pas pu partir à cause d'une terrible tempête.
Los estudiantes no leen muchos libros debido a la televisión y los comics.
Les étudiants ne lisent pas beaucoup de livres à cause de la télévision et des BD.
Debido a la falta de evidencias claras, el prisionero fue dejado en libertad.
À cause d'un manque de preuves flagrantes, le prisonnier a été remis en liberté.
Entramos por la puerta de atrás por miedo a que nos vieran.
Nous sommes entrés par la porte de derrière, de peur que quelqu'un ne nous voie.
Los cines están perdiendo cada vez más ingresos debido a la piratería en Internet.
Les cinémas perdent de plus en plus de revenu à cause du piratage Internet.
La mayoría de los accidentes automovilísticos son debido a la distracción del conductor.
La plupart des accidents de voiture sont dus à l'inattention du conducteur.
Éste es un término para describir el calentamiento de la Tierra debido a las crecientes cantidades de dióxido de carbono dentro de la atmósfera.
C'est un vocable utilisé pour décrire le réchauffement de la Terre, dû à des quantités croissantes de dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
Siempre se puede encontrar dinero cuando lo necesitamos para mandar a hombres a que los maten en la frontera; pero no queda nada cuando llega el momento de ayudarles.
On trouve toujours de l'argent quand il s’agit d’aller faire tuer des hommes sur la frontière ; il n’y en a plus quand il faut les sauver.
Jimmy estaba acostumbrado a que sus amigos se burlasen de él.
Jimmy était habitué à ce que ses amis se moquent de lui.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité