Verwendungsbeispiele von "siento" im Spanischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Lo siento, no tengo dinero. Je suis désolé, je n'ai pas d'argent.
Lo siento, pero es imposible. Je suis désolé mais c'est impossible.
Lo siento, soy extranjero aquí. Désolé, je suis un étranger ici.
Te siento en el alma Tu es dans mon coeur
Lo siento si te hice daño. Je suis désolé si je t'ai blessé.
En este campo, me siento poco conocedor. Je ne suis pas particulièrement ferré en ce domaine.
Lo siento, no puedo quedarme mucho tiempo. Je m'excuse, je ne peux pas rester longtemps.
Lo siento, sólo quería echar una mano. Désolé, je voulais juste donner un coup de main.
Lo siento, tengo que responder a los mensajes. Je suis désolée, je dois répondre à des messages.
Cuando estoy con mi padre no me siento cómodo. Je suis mal à l'aise en présence de mon père.
Siento de veras haber vuelto tan tarde a casa. Je suis vraiment désolé d'être rentré si tard à la maison.
¿Tiene usted un fósforo? Lo siento, pero no fumo. Avez-vous une allumette ? Désolé mais je ne fume pas.
Lo siento, no he podido escribir antes porque estaba enfermo. Je suis désolé, je n'ai pas pu écrire plus tôt parce que j'étais malade.
"¿Podrías hacerlo en mi lugar?" "Lo siento, estoy muy ocupado." "Pourrais-tu le faire à ma place ?" "Désolé, je suis trop occupé".
Siento como si hubieran pasado años desde la mañana del domingo. J'ai l'impression que des années se sont passées depuis cette matinée de dimanche.
"¿Ha usted reservado un cuarto de hotel?" "Aún no, lo siento." "Avez-vous réservé une chambre d'hôtel ?" "Pas encore, désolé."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!