Exemples d’usage de "tengo mucha hambre" en espagnol avec traduction en français

<>
Tengo mucha hambre; ¿dónde puedo encontrar algo para comer? J'ai une faim de loup ; où puis-je trouver quelque chose à manger ?
Como no he desayunado, ahora tengo mucha hambre. Comme je n'ai pas pris de petit déjeuner, j'ai très faim maintenant.
Tengo mucha suerte. J'ai beaucoup de chance.
Cuando llegué a casa tenía mucha hambre. En arrivant à la maison j'ai eu très faim.
Tenía mucha hambre. J'avais très faim.
Al llegar a casa tenía mucha hambre. En arrivant à la maison j'avais très faim.
No tenía mucha hambre. Je n'avais pas vraiment faim.
Tengo hambre porque no he comido. J'ai faim car je n'ai pas déjeuné.
¿Cuándo comemos? ¡Tengo hambre! Quand est-ce qu'on mange ? J'ai faim !
Acabo de comer, así que no tengo hambre. Je viens de manger, donc je n'ai pas faim.
Como porque tengo hambre. Je mange parce que j'ai faim.
Estoy comiendo frutas porque tengo hambre. Je mange des fruits parce que j'ai faim.
Tengo bastante hambre porque no he comido desde esta mañana temprano. J'ai assez faim parce que je n'ai pas mangé depuis tôt ce matin.
Mucha gente identifica el éxito con el tener mucho dinero. Beaucoup de gens identifient le succès avec la possession de beaucoup d'argent.
Tengo un amigo cuyo sobrenombre es "lápiz". J'ai un ami dont le surnom est "stylo".
Tenía hambre y sed. J'avais faim et soif.
Odio cuando hay mucha gente. Je déteste ça quand il y a trop de gens.
Tengo un amigo cuyo padre es veterinario. J'ai un ami dont le père est vétérinaire.
Tenemos hambre. Nous avons faim.
No bebo mucha cerveza. Je ne bois pas beaucoup de bière.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !