Exemples d'utilisation de "vista" en espagnol

<>
No tengo una buena vista. Je n'ai pas une très bonne vue.
Él perdió de vista al pájaro. Il a perdu cet oiseau de vue.
Él se enamoró a primera vista de ella. Il est tombé amoureux d'elle au premier regard.
Entiendo tu punto de vista. Je peux comprendre ton point de vue.
La perdí de vista en la muchedumbre. Je l'ai perdue de vue dans la foule.
Él se enamoró de ella a primera vista. Il est tombé amoureux d'elle au premier regard.
Se podía ver a simple vista. On pouvait le voir à l'œil nu.
La vista nocturna de Tokio es magnífica. La vue de Tokyo de nuit est magnifique.
La vista es uno de los cinco sentidos. La vue est l'un des cinq sens.
Hasta donde llega la vista, llega el amor. Jusqu'où va la vue, va l'amour.
Los átomos no se pueden ver a simple vista. Les atomes ne peuvent pas être vus à l'œil nu.
Desde el punto de vista de Kate, él trabaja demasiado. Du point de vue de Kate, il travaille trop.
No había nada más que arena hasta donde alcanzaba la vista. Il n'y avait rien d'autre que du sable, aussi loin que l'œil pouvait voir.
Vista de lejos, esta piedra se parece a una cara humana. Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain.
Vista desde la cumbre de la colina, la isla es muy bonita. Vue du sommet de la colline, l'île est très belle.
La vista es considerada como la más compleja entre los cinco sentidos. La vue est considérée comme le plus complexe des cinq sens.
La vista de la Tierra desde la Luna es una de las imágenes icónicas del siglo XX. La vue de la Terre depuis la Lune est une des images emblématiques du XXe siècle.
Resulta imposible diferenciar desde un punto de vista bioquímico entre unha neurosis obsesiva y un intenso amor. Il semble impossible de distinguer une névrose obsessionnelle d'un amour intense, d'un point de vue biochimique.
Supongo que mi punto de vista sobre la amistad es bastante triste, y es que nunca tuve realmente que contar con nadie para nada. Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit.
Deseo ver a mi padre. Je désire voir mon père.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !