Beispiele für die Verwendung von "Como" im Spanischen mit Übersetzung "подобно"

<>
Cubre la Tierra como una piel. Она покрывает Землю подобно коже.
Otros, como yo, sostenemos que no debemos perder la fe. Другие, подобно мне, утверждают, что нельзя терять веру.
como el Triángulo de las Bermudas, nadie envía jamás informes desde ahí. подобно Бермудскому треугольнику, оттуда никто никогда не докладывает.
Y todos estos productos probablemente terminen sus vidas en un vertedero como este de Manila. Возможно, все те продукты завершают свой жизненный путь на свалке, подобно этой в Маниле.
Entonces, pueden poner componentes de circuitos en los ganchos, como un foco y un interruptor. Значит, можно поставить компоненты схем на скрепки, подобно лампочке и переключателю,
La suposición es que están emparentados como primos o algo así. Предполагается, что их родство подобно двоюродному или чему-то такому.
Los políticos estadounidenses hoy son marcas, empaquetadas como cereal para el desayuno. Американские политики сейчас представляют собой торговые марки, упакованные подобно завтраку из зерновых продуктов.
Como el Triángulo de las Bermudas, nadie envía jamás informes desde ahí. Подобно Бермудскому треугольнику, оттуда никто никогда не докладывает.
Esto ha sido aumentado con más capas de tecnología como la realidad aumentada. На всё это наслаиваются дополнительные уровни технологии, подобно дополненной реальности.
Y, como esas tecnologías anteriores, los medios de comunicación social no son decisivos: И подобно данным более ранним технологиям, социальные средства информации не решают всего:
¿Podrán sentirse europeos, como se han sentido siempre los polacos o los checos? Смогут ли они почувствовать себя европейцами, подобно полякам или чехам, всегда считавшим себя таковыми?
se ven en problemas tanto si lo hacen como si no lo hacen. Если, подобно Японии в конце 90-х или США в 1937 году, они всерьёз признают опасность больших дефицитов и оперативно повысят налоги и снизят расходы, то их экономики смогут побороть спад.
Es como una descarga eléctrica que libera los elementos químicos de esta sinapsis. Это подобно удару электрическим током, который высвобождает из синапсов химические элементы.
Internet, como el motor a vapor, es una revolución tecnológica que cambió el mundo. Интернет, подобно паровому двигателю, является выдающимся технологическим достижением, изменившим мир.
de los estadounidenses se dice, como de los judíos, que son egoístas y arrogantes. подобно евреям, об американцах говорят, что они эгоистичны и высокомерны.
Como los desempleados, no quieren un partido político que se ocupe de su situación. Подобно безработным, им не нужна политическая партия, посвятившая себя облегчению их жизни.
La gente me dijo -como estas 36 vistas del edificio Empire State- la gente dijo: Все мне говорили - подобно сюрреалистическим изображениям Эмпайр-стейт-билдинг - они говорили мне:
Eran como un niño pequeño con un martillo que cree que todos los problemas son clavos. Они вели себя подобно мальчишке с молотком, который думает, что любая проблема похожа на гвоздь.
Castro puede negar estas simples verdades como un Rey Lear cubano, pero Rivero y otros insistirán. Кастро может отвергать их простые истины подобно Кубинскому Королю Лиру, но Риверо и другие стоят на своем.
Quería usarla yo mismo, un poco como Galileo llegó a usar su telescopio hace 400 años. Я хотел пользоваться пакетом сам, подобно Галилею, использовавшему свой собственный телескоп 400 лет назад.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!