Beispiele für die Verwendung von "Intenten" im Spanischen
Intenten negociar hasta que salga humo blanco por la chimenea.
Попробуйте договориться, пока белый дым поднимается над дымоходом.
Ahora intenten poner unos granos de arena entre sus dientes y ver la diferencia.
Попробуйте положить несколько песчинок между зубами и увидите, какая получается разница.
Porque una vez que John se comprometió a recomponer su vida, física, emocional y espiritualmente, descubrió que había muy pocos recursos disponibles para alguien que ha intentado poner fin a su vida, como era su caso.
Поскольку с тех пор, как Джон принял решение заново восстановить свою жизнь - сначала физически, затем эмоционально, и наконец, духовно - он обнаружил, как мало источников информации имеется для людей, попытавшихся, подобно ему свести счёты с жизнью.
Hemos intentado varios métodos, reduciéndola a sus componentes mínimos.
Мы пробовали различные предположения, постепенно сокращая их до минимума.
El ex secretario de defensa Donald Rumsfeld incluso intentó usar tácticas de divide y vencerás al enfrentar a la "nueva" Europa con la "vieja", encabezada por Francia y Alemania, que se oponían a la guerra de Iraq.
Бывший министр обороны Дональд Рамсфелд даже постарался использовать тактику "разделяй и властвуй", попытавшись настроить "новую" Европу против "старой" во главе с Францией и Германией, выступавших против войны в Ираке.
- Esa es una buena idea, todavía no lo hemos intentado.
- Вот это хорошая идея, мы еще не пробовали так делать.
Casi la mitad ha intentado cometer suicidio al menos una vez.
Больше половины пробовали покончить с собой, по крайней мере, один раз.
Así que intenté descifrar qué podíamos intentar para hacer rentable la electricidad solar.
Итак, я пробовал найти другой способ, который мог бы сделать солнечную энергию выгодной.
Así que intenté descifrar qué podíamos intentar para hacer rentable la electricidad solar.
Итак, я пробовал найти другой способ, который мог бы сделать солнечную энергию выгодной.
Yo lo intenté varias veces y ví este problema y lo dejé de intentar.
Я тоже пробовал несколько раз, но сдался.
Intentemos aplicar estos principios al conflicto internacional.
Давайте попробуем применить данные принципы к международному конфликту.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung