Beispiele für die Verwendung von "Se fueron" im Spanischen mit Übersetzung "уезжать"

<>
Se fueron con la persona que los contrató. Они уезжали с человеком, который их завербовал.
Nos iremos en una hora. Мы уезжаем через час.
Pero en fin, me fui. В любом случае, я уехал.
Tom se fue el lunes. Том уехал в понедельник.
Ella se ha ido al extranjero. Она уехала за границу.
Mamá se fue de Nairobi, Kenia. Моя мама уехала из Наироби, Кения.
Tom se fue de la ciudad. Том уехал из города.
La mayoría se fue al exterior. Большинство уехали за границу.
John se fue a Francia ayer. Вчера Джон уехал во Францию.
El abuelo de este hombre rehusó a irse. Дед этого старика отказался уезжать.
Lyusya decidió dejarlo todo e irse a Siberia. Люся решила бросить все и уехать в Сибирь.
A los 25 años me fui a Bali. В 25 лет я уехал на Бали.
Y después de esto la traductora se fue. А потом уехала моя переводчица.
Ella se fue a París a estudiar música. Она уехала в Париж изучать музыку.
Se fue de su ciudad natal una fría mañana. Он уехал из своего родного города холодным утром.
"¿Por qué tendría que irme, si este es mi país?" "Почему я должен уезжать, это моя страна".
Más del 63% de los jóvenes dicen que quieren irse. Более 63% молодежи Молдовы говорят, что они хотят уехать.
Pero en vez de sentar cabeza, me fui a Arizona. Но вместо того, чтобы остепениться, я уехала в Аризону.
Y cuando se va, el ambiente natural empieza a recuperarse rápidamente. а когда они уезжают, окружающая среда быстро начинает восстанавливаться.
Si nuestras familias no hubieran fracasado en México, no se hubieran ido. Если бы наши предки преуспели в Мексике, они бы не уехали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!