Exemples d’usage de "a tiempo completo" en espagnol avec traduction en russe

<>
Los miembros de este grupo que buscan empleo a tiempo completo por lo general han completado su educación secundaria superior, pero han decidido no ir en busca de obtener una educación universitaria (o han completado sus estudios universitarios antes que la mayoría). Члены этой группы, ищущие работу на полный рабочий день, как правило, получили законченное среднее образование, но приняли решение не получать университетского образования (либо рано бросили свое обучение в университете).
Y, a medida que los precios de los inmuebles continúan cayendo, que el crecimiento del PBI vacila y el desempleo se empecina en mantenerse elevado (uno de cada seis estadounidenses que desean un trabajo a tiempo completo aún no puede obtenerlo), lo que hace falta es más estímulo y no austeridad -incluso para equilibrar el presupuesto. И поскольку цены на жилье продолжают падать, ВВП растет неуверенно, а безработица упрямо держится на высоком уровне (каждый шестой американец, желающий устроиться на полный рабочий день, все еще не может этого сделать), требуется больше стимулирования, а не ужесточения - также и для восстановления сбалансированности бюджета.
Cinco soldados filmaron a tiempo completo. Пятеро солдат снимали постоянно.
Había otros, como es mi caso, que estábamos a tiempo completo. Были другие, как я, которые работали полный рабочий день.
pero lo suficiente para pagar el alquiler y un empleado a tiempo completo. это покрывало аренду, а также зарплату сотрудников, которые работали на полную ставку.
Miles de personas trabajan a tiempo completo y parcial, y viven en sus coches. Тысячи людей работают полный или неполный рабочий день и живут в своих машинах.
Estas chicas también trabajan en grandes constructoras como Ram-Ki, como albañiles a tiempo completo. Эти девушки также работают в крупных строительных компаниях, таких как Ram-ki Construction, каменщиками с полной занятостью.
Había dos periodistas implicados que claramente no eran insurgentes porque es su trabajo a tiempo completo. И там находились два журналиста, которые точно не были повстанцами, потому что они оказались там по долгу службы.
Dejé de hacer cirugía hace como seis años atrás y me convertí en un escritor a tiempo completo, como muchos saben. Я прекратил оперировать примерно 6 лет назад и, как многим известно, окончательно стал писателем.
Varios subcomités y grupos de trabajo del Consejo (entre ellos el Comité contra el Terrorismo), también requerirán atención a tiempo completo. Различные подкомитеты и рабочие группы Совета (в том числе Контртеррористический комитет) также потребуют полноценного внимания.
Esto ya estaba ocurriendo antes de la Gran Recesión, por lo que la generación de empleos a tiempo completo que paguen salarios decentes se estaba volviendo cada vez más difícil. Это уже происходило перед Великой рецессией, таким образом, обеспечение полной занятостью, за которую бы платили достойную зарплату, становилось все более трудным.
Las mujeres se benefician cuando se introducen disposiciones laborales flexibles y las barreras entre los contratos de trabajo a tiempo parcial y a tiempo completo se reducen, tal como ocurrió con éxito en los Países Bajos. Женщинам выгодно введение гибкого графика работы и уменьшение различий между условиями труда на полную и неполную ставку, что с успехом было сделано в Нидерландах.
Mi enojo contra la corrupción me hizo hacer un gran cambio de carrera el año pasado, convirtiéndome en un abogado prácticante de tiempo completo. Гнев против коррупции заставил меня внести большие изменения в свою карьеру в прошлом году, и стать практикующим юристом.
Apalancando y abrazando la experiencia dentro de la empresa, Best Buy pudo descubrir, por ejemplo, que la tienda que estaba por abrir en China - su enorme tienda - no iba a poder abrir a tiempo. Сбор и использование полезной информации внутри компании помог Best Buy предвидеть, что магазин, готовящийся к открытию в Китае - один из самых крупных магазинов сети - не будет готов к намеченному сроку.
Los jugadores más dedicados tienen como un empleo de tiempo completo. Для самых приверженных это как полноценная работа
Consiguió un trabajo a tiempo parcial en publicidad y le dieron el trabajo de publicitar Shreddies. и его взяли на полставки в рекламный бизнес, поручив рекламу Шреддиз.
Entonces este es el Proyecto de Directorio Abierto, con 60,000 voluntarios, cada uno dedicándole un poco de tiempo, en contraste con unos pocos cientos de empleados de tiempo completo. Итак, вот он, Открытый Каталог с 60 000-ми волонтеров, тратящих немного личного времени в противовес нескольким сотням работников, занятых полный рабочий день.
97% Recibimos a tiempo el 97 por ciento de todos los pagos estipulados. 97 процентов всех запланированных выплат возвращаются к нам вовремя.
Hace año y medio, cuatro de las cinco personas que son integrantes de tiempo completo en Ushahidi, que quiere decir "testimonio" en Swahili, eran TED Fellows. Полтора года назад четверо из пяти полноценных участников проекта Ushahidi, были стипендиатами TED.
¿Cómo es posible que las sociedades no percibieran sus impactos en el medio y se detuvieran a tiempo? Как могли общества не понимать своего влияния на среду и не остановиться вовремя?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !