Beispiele für die Verwendung von "acontecimiento" im Spanischen mit Übersetzung "событие"

<>
Eso debería ser un acontecimiento europeo. Это должно быть событием европейского масштаба.
La reunión es un acontecimiento bienvenido. Данная встреча - это хорошее событие.
Pero, primero, me gustaría retrotraerlos a este acontecimiento: Но сначала мне бы хотелось вернуть вас к этому событию.
Y quiero remarcar cuan importante fue este acontecimiento. И я хочу подчеркнуть, каким выдающимся событием это было.
Este acontecimiento fue muy significativo en lo personal. Для меня лично это событие значило очень много.
Y la crisis fue un acontecimiento único en medio siglo. И кризис - это событие, случающееся раз в полвека.
La popularidad de ese acontecimiento no resulta difícil de entender. Популярность события не трудно измерить.
Ese sería un gran acontecimiento para Nigeria -y para África. Это стало бы захватывающим событием для Нигерии - и для Африки.
A simple vista, el acontecimiento podría estar ocurriendo en Barcelona, Lyon o Nápoles. На мой взгляд, события могли бы происходить в Барселоне, Лионе или Неаполе.
El nacimiento de los niños en esta parte del mundo es un acontecimiento maravilloso. Знаете, рождение ребёнка в этой части мира это удивительное событие.
Para China, la crisis fue un acontecimiento externo experimentado principalmente como una bajada temporal de las exportaciones. Для Китая кризис был посторонним событием, пережитым, в основном, как временное снижение экспорта.
¿Cómo deben los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas ver ese acontecimiento y cómo lo verán? Как должны - и будут - рассматривать это событие другие государства - члены Организации Объединенных Наций
Se refieren a ese momento como "la singularidad", y lo ven como un acontecimiento que cambiará al mundo. Они говорят об этом моменте как о "сингулярности" и рассматривают её как событие, которое изменит мир.
Normalmente, no se trataría de un acontecimiento de interés periodístico y, sin embargo, lo es y por motivos válidos. Обычно подобное событие не освещается в печати, тем не менее, о нем пишут, и по обоснованным причинам.
De ser así, el levantamiento de Túnez podría ser un acontecimiento que provocara un cambio en toda la región. Если это так, то восстание в Тунисе может стать событием, которое изменит правила игры во всем регионе.
La retirada del Afganistán que se perfila recuerda, al menos a algunos asiáticos, un tercero y aún más traumático acontecimiento: Надвигающийся вывод войск из Афганистана напоминает, по крайней мере некоторым азиатам, третье, еще более травмирующее событие:
El recuerdo de estos 18 días está tan atiborrado que resulta difícil separar un acontecimiento de otro, una fase de la próxima: Память об этих 18 днях настолько заполнена, что трудно отделить одно событие от другого, один этап от следующего:
Sería temerario descalificar el logro histórico del FMLN simplemente como un acto de justicia o un acontecimiento previsible en un pequeño lugar atrasado. Отмахнуться от исторического достижения ФНОФМ как от простого акта справедливости или прдсказуемого события даже в небольшом захолустье было бы неблагоразумным.
Esta naturaleza cambiante del campo de batalla significa esencialmente que la guerra como acontecimiento concluyente de un conflicto internacional se ha vuelto obsoleta. Эта меняющаяся природа поля боя означает, главным образом, то, что война как решающее событие в международном конфликте стала устаревшей.
Una opción cuesta diez centavos ahora y paga 1 dólar si el acontecimiento ocurre para fin de año, pero nada si nunca tiene lugar. Опцион стоит десять центов сейчас, и по нему выплачивают один доллар, если событие происходит до конца года, а если не происходит, не платится ничего.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!