Beispiele für die Verwendung von "autoridad" im Spanischen mit Übersetzung "авторитет"

<>
Persson traspira competencia y autoridad. Перссон излучает компетентность и авторитет.
nadie tiene autoridad sobre tu potencial. никто не является авторитетом в том, что касается вашего потенциала.
"Occidente nunca tuvo autoridad moral alguna". "А у Запада никогда и не было морального авторитета".
Voy a dejar que desafíen la autoridad. Я разрешу им бросать вызов авторитетам.
Fue muy difícil, ya saben, imponer mi autoridad. Было, знаете, очень трудно, подтверждать свой авторитет.
La autoridad tampoco nos convence porque es muy sencillo inventarla. Но авторитет нас не очень впечатляет, потому что его легко сфабриковать.
Y lo hicieron con la autoridad moral de su fe budista. И они сделали это с моральным авторитетом буддистской веры.
El gandhismo sin autoridad moral es como el marxismo sin un proletariado. Гандизм без морального авторитета подобен марксизму без пролетариата.
autoridad, unidad de grupo, pureza - eso no tiene nada que ver con moralidad. Авторитет большинства, непорочность - всё это не имеет отношения к нравственности.
Empecemos con la forma más débil de evidencia conocida por el hombre, la autoridad. Итак, начнём со слабейшей формы доказательств, известной человеку, - авторитета.
La politización del Islam está sustituyendo la autoridad de la clase religiosa, la ulema. На место авторитету исламской религиозной школы, "улемы", приходит политизация ислама.
Es más, socavó la verdadera fuente de poder de Estados Unidos -su autoridad moral. Кроме того, война подорвала реальный источник американской силы - ее моральный авторитет.
Ellos pueden haber perdido autoridad, pero sin ellos no sucede gran cosa en la UE. Они, может, и утратили былой авторитет, но без них в ЕС ничего не происходит.
No es que vayan a ganar, pero es una indicación de la corrosión de autoridad. и хотя они редко их выигрывают, но это указывает на подрыв авторитетов.
Siempre habrá una autoridad en la esquina, detrás del escritorio del profesor, con todas las respuestas. И в углу за учителем фигура определенного авторитета, который знает все ответы.
La Unión Europea, que promueve activamente los intereses regionales, ha debilitado la autoridad de los gobiernos nacionales. Европейский Союз, активно содействующий интересам региональным, существенно подорвал авторитет национальных правительств.
A medida que la autoridad de los Estados se erosiona, la cuarta revolución, potencialmente la más peligrosa, surge: По мере размывания авторитета государства на сцену выходит четвёртая, и потенциально самая опасная, революция:
La diplomacia, sin embargo, le da a un presidente la oportunidad de acentuar su autoridad para futuras batallas domésticas. Дипломатия, тем не менее, предоставляет президенту возможность усилить свой авторитет для будущих сражений дома.
Estas reglas están diseñadas para personas que tengan a su disposición material de referencia pero no la autoridad para evaluarlo. Эти правила разработаны для людей, в наличии у которых есть различный материал в их распоряжении, но нет авторитета для его оценки.
Cuando lo hacen, sus gestiones fortalecen la legitimidad tanto de la autoridad de los Estados miembros como de la Unión. Когда это происходит, их усилия укрепляют легитимность и авторитет, как стран-членов ЕС, так и самого Союза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.