Beispiele für die Verwendung von "basen" im Spanischen mit Übersetzung "основывать"

<>
Para ello es necesario contar con políticas que se basen en exponer a las industrias a la competencia internacional. А это предполагает потребность в политике, основанной на "раскрытии" отраслей промышленности для международной конкуренции.
Todos ellos deberían crear objetivos para la humanidad que se basen en valores compartidos -y en la ciencia pertinente. Они должны создать цели для человечества, основанные на общих ценностях - и на соответствующей науке.
Es probable que los inversores internacionales no quieran invertir en estas ciudades a menos que las expectativas de una caída de los precios se basen en los mercados de futuros, como bien sabe la gente de Tokio a partir de su propia experiencia nefasta. Международные инвесторы вряд ли будут желать вкладывать капитал в эти города, если только ожидание снижения цен не основано на фьючерсных рынках, поскольку люди в Токио понимают это на собственном горьком опыте.
Sin embargo, en la reunión de Madrid resultó claro que hay un consenso entre esos Estados miembros a favor de una Europa que pueda desempeñar un papel fundamental en nuestro planeta mundializado y cuyas medidas se basen en los principios -eficacia, transparencia y democracia- que inspira el proceso de integración europea. В тоже время, встреча в Мадриде четко показала, что у этих стран-членов есть консенсус в отношении того, что Европа может играть ключевую роль в нашем глобализованном мире и действий, основанных на принципах, эффективности, прозрачности и демократии, которые воздействуют на европейский интеграционный процесс.
¿Pero basados en qué datos? Но на чем основаны эти данные?
Se basa en la mitología nórdica. Она основана на германо-скандинавской мифологии.
no se basa en el conocimiento. Она основана не на знаниях,
es una realidad basada en valores. это реальность, основанная на своей значимости.
Las leyes se basan en principios económicos. Этот закон основан на экономических принципах.
Y se basa en un modelo viejo. И это основано на старой модели.
El modelamiento se basa en la razón. Модель основана на логических умозаключениях.
Suelen tener una dieta basada en verduras. Их диета основана на растительной пище.
Las naciones no necesitan tener una base étnica; Государства не должны быть основаны на этническом признаке;
se basa en limitar el uso del conocimiento. она основана на ограничении использования знаний.
Y la sensación se basa en la intuición. Итак, ощущение основано на интуиции.
Vean esto, esto no está basado en estadísticas. Взгляните на это, это не основано на статистике.
Esto está basado en el número de hosts. Вот это, например, основано на количестве узлов сети.
está basado un 100% en la no-linealidad. Он на все 100% основан на нелинейности.
Bueno, se basa en la evasión, no en aspiraciones. Он основан на предупреждении, а не на устремлении.
La ilusión errónea se basa en dos presunciones falsas: Это заблуждение основано на двух ложных предположениях:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!