Exemples d’usage de "cerrada" en espagnol avec traduction en russe

<>
Los lunes la tienda está cerrada. По понедельникам магазин закрыт.
La puerta está cerrada con llave desde dentro. Дверь закрыта ключом изнутри.
Sin embargo, intentar vivir una vida cerrada en una sociedad abierta es una actitud condenada al fracaso y no algo que una sociedad liberal deba estimular. Но попытка вести замкнутую жизнь в открытом обществе неизбежно приводит к фиаско, и она отнюдь не должна быть примером для подражания в либеральном обществе.
La explicación más persuasiva que escuche es que la economía se está volviendo más interesante porque parece que dejo de ser una disciplina acabada y cerrada. Самое интересное объяснение, которое я слышал - это то, что экономика стала более интересной, поскольку она больше не кажется законченной и закрытой дисциплиной.
Y ese estar cerrada cerró mi vitalidad y mi energía. И отсутствие этого восприятия перекрывало мою жизнеспособность и жизненную энергию.
La puerta estaba cerrada desde adentro. Дверь была заперта изнутри.
Parece que la tienda está cerrada hoy. Похоже, что магазин сегодня закрыт.
Cuantas personas han visto el letrero "Playa Cerrada"? Кто из вас видел знак "Пляж закрыт"?
Los creadores de Internet, parte de una pequeña y cerrada comunidad, se sentían muy cómodos con un sistema abierto en el que la seguridad no fuera una preocupación primordial. Создатели Интернета, небольшое и замкнутое сообщество, чувствовали себя вполне комфортно в открытой системе, где безопасность не являлась главной задачей.
Mi puerta estaba cerrada con llave. Моя дверь была заперта.
La Unión Europea no es cerrada ni estática; Европейский Союз не является ни закрытым, ни статическим;
No pudimos abrir la puerta porque estaba cerrada desde adentro. Мы не смогли открыть дверь, потому что она была закрыта изнутри.
Encontramos que la puerta principal estaba cerrada. Мы обнаружили, что входная дверь заперта.
La puerta estaba cerrada con llave y no pudimos entrar. Дверь была закрыта на ключ, и мы не могли войти.
¿Por qué se desarrolla el proceso de selección a puerta cerrada? Почему процесс поиска проходит за закрытыми дверями?
Mantener cerrada la frontera no solucionará el conflicto de Nagorno-Karabaj. Если граница останется закрытой, то это не решит Нагорно-карабахский конфликт.
La servilleta en mi regazo, mastico bien con la boca cerrada y sin rascarme. Салфеточка на коленях, откусываю понемногу, жую с закрытым ртом, никакого почесывания.
Según cuentan, Kim Il-sung corrió al hospital, pero la puerta de su habitación estaba cerrada. Сообщалось, что Ким Ир Сен немедленно отправился в госпиталь, но дверь ее палаты была закрыта.
Durante los trabajos de extinción, la calle Tiergartenstraße estuvo cerrada al tráfico de coches y autobuses. На время тушения пожара Тиргартенштрассе была закрыта для движения машин и автобусов.
Es más, la mentalidad de muchos directores de hospitales es tan cerrada como las instituciones mismas. Более того, разум многих директоров больниц так же плотно закрыт, как и сами учреждения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !