Beispiele für die Verwendung von "coma" im Spanischen mit Übersetzung "кома"

<>
Si los alemanes están deprimidos, los italianos están en coma. И если немцы в депрессии, то Итальянцы в коме.
Me envolvieron en hielo y luego con medicinas me indujeron un coma. Меня завернули в лёд и ввели в искусственную кому.
Y que durante mi coma ella había sido enterrada en su pueblo natal: И пока я был в коме, ее похоронили в родном городе Финиксе, шт.
Y cuando salí del coma, reconocí a mi familia, pero no recordaba mi propio pasado. Когда я вышел из комы, я смог узнать членов семьи, но не помнил своего прошлого.
Me ponen en terapia intensiva, tengo un ataque cardíaco y mi cerebro cae en coma. Лежу, подключенный к аппарату поддержания жизнедеятельности, у меня обширный инсульт, после чего, впадаю в кому.
En mi coma, una de las presencias que percibí fue alguien que sentí como un protector. Будучи в коме, я чувствовал присутствие некого защитника.
Tristemente, fue por aquel entonces cuando la cena familiar fue puesta en coma, por no decir asesinada. К сожалению, это был тот момент, когдв семейный ужин был загнан в кому, если вообще не уничтожен.
La madre de Alex cayó en coma no mucho antes de la caída del Muro de Berlín. Мать Алекса впала в кому незадолго до падения Берлинской стены.
Un niño infectado frecuentemente muere o cae en estado de coma para cuando su madre llega a la clínica. К моменту, когда мать добирается до больницы, ее инфицированный ребенок часто уже мертв или находится в коме.
Al mismo tiempo, incluso tras seis años de recesión en el ámbito de la vivienda, el sector está en estado de coma. Тем временем, даже после шести лет спада на рынке жилья сектор находится в коме.
Pero el propio acercamiento es, desde luego, obra principalmente de Ariel Sharon, cuya influencia en modo alguno ha disminuido porque esté en coma. Но само восстановление отношений, конечно, главным образом является работой Ариэля Шарона, влияние которого ни в коем случае не ослабляется тем фактом, что он находится в коме.
También estaba Luke, quien lavó el piso del cuarto de un hombre en coma dos veces porque el papá, quien había estado en vela durante seis meses, no vio a Luke hacerlo la primera vez, y el papá del hombre se enojó. А ещё был Люк, которому пришлось дважды мыть пол в палате находившегося в коме молодого человека, из-за того, что отец больного, проведший у постели сына шесть месяцев, не заметил, как Люк убирался в первый раз, и это его разозлило.
Ahora, los comas se miden en una escala de 15 a 3. Сейчас степень тяжести комы измеряется по шкале от 15 до 3.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.