Usage examples of "comenzar" in Spanish with translation to Russian

<>
Permítanme comenzar con el problema. Давайте начнём с обзора этой проблемы.
Este proceso debe comenzar en la escuela. Этот процесс должен начаться в школах.
Ha llegado el momento de comenzar. Сейчас наступило время для начинаний.
Sin embargo, la Comisión Europea es incapaz de comenzar a trabajar en un nuevo acuerdo hasta que tenga un mandato de los 27 estados miembros de la UE. Однако Европейская Комиссия не может приступить к работе над новым соглашением до тех пор, пока не получит мандат от всех 27 стран-членов.
Déjenme comenzar por las personales. Позвольте начать с личного.
Esto debería comenzar con la tarea más urgente: Он должен начаться с самой необходимой и неотложной задачи:
George Bush no es el único al que le preocupa que las cosas puedan empeorar bastante antes de comenzar a mejorar. Не только Джордж Буш обеспокоен, что ситуация может значительно ухудшиться, прежде чем наступит улучшение.
Si la ayuda llega, Egipto podría comenzar a abordar algunos de sus problemas de financiación, pero todavía tiene necesidad de una estrategia de largo plazo para estimular un crecimiento sostenible. Если помощь придет, Египет сможет приступить к решению некоторых своих финансовых проблем, но он по-прежнему нуждается в долгосрочной стратегии для стимулирования устойчивого экономического роста.
¿Podemos comenzar ya la reunión? Мы можем уже начать встречу?
Esta discusión debe comenzar por acuerdos sobre los principios regulatorios. Обсуждение должно начаться с договоренности о регулирующих принципах.
Está muy bien contrarrestar los desenlaces económicos indeseables en una etapa temprana, como promete el plan de la Comisión, pero el momento de comenzar no es cuando las distorsiones fiscales ya son una verdadera amenaza. Конечно, хорошо бороться с нежелательным экономическим развитием на раннем этапе, как это обещает план Комиссии, однако время для действий не наступает, когда уже угрожают финансовые деформации.
Por tanto, el mundo debe comenzar este gran esfuerzo centrándose en los países pobres que están relativamente bien gobernados y preparados para hacer realidad las inversiones necesarias de manera eficiente y justa. Поэтому мир должен приступить к программе оказания помощи, первоначально сконцентрировавшись на бедных странах, в которых уже существует относительно хорошее правительство, готовое эффективно и справедливо распределять необходимые им инвестиции.
Eso nos debería permitir comenzar. Можем начать.
La formulación de una visión del mundo compartida debe comenzar con la vecindad inmediata. Выработка единого мировоззрения должна начаться с ближайших соседей Европы.
Ahora que hay signos de una posible estabilización en los próximos meses es el momento de comenzar a prepararse para mayores volúmenes de ayuda internacional para la reconstrucción y el desarrollo, además de la ayuda humanitaria. Сегодня, когда появились признаки возможной стабилизации обстановки в следующие месяцы, наступило время начать подготовку международной помощи в увеличенных объемах для реконструкции и развития в дополнение к гуманитарной помощи.
Para China, los beneficios de tener grandes cantidades de dólares americanos ya no compensan los riesgos, así que debe comenzar a reducir la participación de bonos estadounidenses en sus reservas en moneda extranjera. Для Китая преимущества наличия большого количества долларов США более не перевешивают риски, поэтому ему следует приступить к сокращению доли ценных бумаг США в своих валютных резервах.
Quise comenzar con el logo. Думаю, лучше начать с заставки.
En segundo lugar, la reconciliación con los insurgentes debe comenzar mediante la provocación de deserciones. Во-вторых, примирение с повстанцами должно начаться с убеждения их в переходе на свою сторону.
Al tomar la oportunidad que las nuevas tecnologías, nuevas tecnologías interactivas, nos presentan para reescribir nuestras interacciones, para escribirlas, no ya como interacciones aisladas, individualizadas, sino como acciones colectivas conjuntas que pueden sumar a algo, podemos realmente comenzar a solucionar algunos de nuestros desafíos ambientateles más importantes. Воспользовавшись случаем, какие возможности создают новые технологии, новые интерактивные технологии по перепрограммированию наших взаимодействий, для программирования их не только в качестве изолированных, индивидуализированных взаимодействий, а в форме коллективных суммарных действий, которые могут привести к чему-то - мы можем приступить к реальным действиям, которые эффекивно ответят на вызовы окружающей среды.
¿Dónde vamos a comenzar realmente? Так с каких же нам начинать?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!