Verwendungsbeispiele von "congelen" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Si Europa transmite la impresión de que su amistad con los Estados Unidos depende de quién gane las elecciones presidenciales en ese país, es probable que las relaciones trasatlánticas se congelen durante años. Если Европа создаст впечатление, что ее дружба с Америкой зависит от того, кто одержит победу на президентских выборах в США, то это, скорее всего, заморозит трансатлантические отношения на несколько лет.
He propuesto al Consejo que convoque una cumbre sobre el desarme nuclear e he instado a los Estados que no son partes en el TNP a que congelen sus capacidades armamentísticas y formulen sus propios compromisos de desarme. Я предложил Совету провести саммит по ядерному разоружению, а также призвал страны, которые не участвуют в ДНЯО, заморозить свои собственные оружейные запасы и дать обязательства по разоружению со своей стороны.
Si uno paga 100.000 dólares puede arreglar para que congelen el cuerpo después de muerto y lo almacenen en nitrógeno líquido en uno de estos tanques en un depósito de Arizona, a la espera de una futura civilización avanzada que lo resucite. Если вы заплатите 100 000 долларов, то вас заморозят после того, как вы умрете, и будут хранить в жидком азоте в одном из этих резервуаров на складе в Аризоне в ожидании будущей цивилизации, развитой достаточно, чтобы оживить вас.
Pensad en el nugget de pollo congelado. Задумайтесь о замороженных куриных наггетсах.
Y sus manos estaban tan congeladas que tuvo que volver a Inglaterra. Он обморозил руки настолько сильно, что ему пришлось вернуться в Англию.
Aquí mostramos este tejido congelado, que se corta. Вот он тут показан - это замороженная ткань, а это разрезанная.
Lo escalas durante la noche cuando está congelado. Проходить его нужно ночью, когда лед заморожен.
Propongo que tratemos de encontrar un conectoma en un cerebro congelado. Я предлагаю попытаться найти коннектом замороженного мозга.
El agua bajo la superficie de Marte congelada en forma de hielo. Подземная вода на Марсе находится в замороженном состоянии льда.
El valor del Peso se colapsa y el sistema bancario sigue congelado. Песо теряет ценность, тогда как банковская система по-прежнему остается замороженной.
El agua es clave para la vida, pero, congelada, es una fuerza latente. Вода - это ключ жизни, но в замороженном виде это скрытая сила.
Este proceso estuvo ampliamente congelado durante las cinco décadas de la Guerra Fría. Этот процесс был в значительной степени заморожен в течение пяти десятилетий "холодной войны".
Éstos son congelados y muchos de ellos, si no la mayoría, son descartados. Их держат в замороженном состоянии, и многие, чтобы не сказать большинство, впоследствии уничтожаются.
Las artes tibetanas quedaron congeladas en emblemas folklóricos de una "cultura minoritaria" promovida oficialmente. Тибетское искусство было заморожено в фольклорные эмблемы официально продвигаемой "культуры меньшинства".
Kiribati ha congelado las actividades de extracción en su estado actual, mientras recaudamos la donación. Кирибати заморозила процессы добывания, пока мы создаем фонд.
El gobierno estadounidense, hace algunas semanas, congeló una cuenta bancaria suiza perteneciente al señor Jain. Официальные лица США всего пару недель назад заморозили счёт, в швейцарском банке, принадлежащий г-ну Джейну,
Como resultado, hay una cantidad récord de dinero que ahora está congelado o inactivo en China. В результате в настоящее время в Китае заморожено или неактивно больше денег, чем когда-либо.
No había snacks y, hasta los años 20, hasta que llego Clarence Birdseye, no había comida congelada. Не было быстрых закусок, и до 20х годов, когда появилась Клэренс Бёрдзай, не было замороженных полуфабрикатов.
Los EE.UU. congelaron los activos japoneses, ejemplo seguido por Gran Bretaña y las Indias Orientales Holandesas. США заморозили средства Японии - пример, которому последовали Британия и Голландская Ост-Индия.
Te conviertes en cualquier cosa que te congelara, te paralizara y te protegera de la duda o el cambio. Вы становитесь именно тем, что вас заморозит и вызовет онемение и защитит вас от сомнений и перемен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!