Usage examples of "conmutación de paquetes" in Spanish with translation to Russian

<>
La economía global está colmada de este tipo de paquetes envenenados. Мировая экономика перенасыщена такими отравленными пакетами.
Se necesita una doble ronda de paquetes de estímulo para contrarrestar la perspectiva real de una recesión de caída doble. Для противодействия реальной перспективе второй волны рецессии необходимо использовать двойной цикл пакетов стимулов.
la política pública deberá dejar de deferir al sector financiero, sin importar la necesidad de paquetes de rescate. общественный порядок должен перестать полагаться на финансовый сектор, независимо от потребности в пакетах мер по борьбе с кризисом.
En China, Japón y el Reino Unido hay planes similares de aplicación de paquetes de un "Nuevo Trato Ecológico". Похожие пакеты "Нового зелёного соглашения" по поддержанию трудовой занятости подготовлены в Китае, Японии и Соединённом Королевстве.
Si todo sale bien, surgirá una multitud de fabricantes de motores y de paquetes de adaptación que darán servicio a distintos mercados existentes de propietarios de autos. Если все пойдет хорошо, то появятся производители электрических автомобильных двигателей и производители наборов оборудования для модернизации, обслуживающих различные рынки существующих автовладельцев.
Libros, cursos, paquetes de cursos. Книги, курсы, блоки курсов, ОК.
No era como un sistema telefónico donde se tenía control de la linea - debían compartir paquetes. Не как в телефонной системе, где можно контролировать линию - вы должны были просто пересылать пакеты.
Paquetes más grandes a principios de mes, más pequeños a final de mes. Большие упаковки в начеле месяца, упаковки поменьше в конце месяца.
Ningún capital para invertir, en una red física donde posiblemente se necesitara camiones y personal y un centro para mover paquetes durante la noche. Никаких капиталов для инвестирования, вроде тех, что нужно вложить в физическую сеть, оплачивая грузовики и людей и терминал, чтобы доставить коробки за ночь.
Y lo que deban hacer era, si querían participar en esto, debían compartir paquetes de información. Если вы хотели подключиться к Сети, вам нужно было участвовать в передаче пакетов информации.
Si estuviera sentado en Oxford, Inglaterra, tratando de conectar a YouTube, los paquetes se irían a Pakistán y no regresarían. Если вы сидели в Оксфорде, в Англии, пытаясь попасть на YouTube, ваши пакеты отправлялись в Пакистан, и не возвращались оттуда.
Lo que significaba que los paquetes de datos de los abonados que iban a YouTube se detuvieron en el ISP, porque pensaban que ya habían llegado al destino. Это означало, что пакеты данных от абонента, отправленные к YouTube, останавливались у провайдера, потому что решали, что они уже на месте.
En el primer experimento, caminé alrededor del MIT y distribuí paquetes de seis de Cocas en los refrigeradores, eran refrigeradores comunes para los universitarios. Первый эксперимент - я прошёлся по МТИ и разложил упаковки с Кока-Колой по холодильникам - это были холодильники общего пользования для студентов.
Tenemos el ADN nucleico, que todo el mundo piensa como nuestro ADN, pero también tenemos el ADN mitocondrial, que son los paquetes de energía de la célula. У нас есть нуклеиновая ДНК - то, что все подразумевают под ДНК - но у нас также есть ДНК в наших митохондриях, энергетических хранилищах клеток.
Somos enormes paquetes de productos químicos. Мы - огромные пакеты с химическими веществами.
Ella dice que primero comenzó con 10 paquetes de bindis, y después se preguntó qué podía hacer con 10 mil. Она говорит, что начинала с 10 упаковок бинди, а затем заинтересовалась, что же она может сделать с 10ю тысячами.
Los edificios se están convirtiendo en paquetes de servicios. Здания становятся агрегаторами услуг.
Y, en cierto modo, así es exactamente cómo los paquetes se mueven por Internet, a veces dando 25 o 30 saltos, a través de las entidades que intervienen que están moviendo y pasando los datos sin tener ninguna obligación contractual o jurídica con el remitente original, o con el receptor. И, в некотором смысле, именно так в интернете передаются пакеты, иногда через 25 или 30 узлов, и никто из передающих данные участников не имеет особых договорных или законных обязательств ни перед отправителем, ни перед получателем.
Hay un cargo extra para enviar paquetes por servicio exprés. Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
¿Cuántos paquetes de cigarrillos él fuma por día? Сколько пачек сигарет он выкуривает в день?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!