Verwendungsbeispiele von "contribuye" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Y que contribuye a la estabilidad. Он добавляет устойчивости.
Lo que contribuye a una situación muy estresante. Это может привести к очень большой стрессовой ситуации.
Esta distribución contribuye realmente a sus funciones subyacentes. И то, как они распределены, на самом деле влияет на функции, которые они выполняют.
Por lo tanto, también contribuye a expandir los ingresos. Таким образом, оно также помогает увеличивать доход.
Warren Buffett contribuye con 10 mil millones a IBM Уоррен Баффет вкладывает 10 миллиардов в IBM
Abunda aquí en EEUU, y contribuye a que la economía crezca. Его много в Америке и он помогает расти нашей экономике.
Políticamente, encarna la solidaridad y con ello contribuye a cimentar la unión. Политически, это воплощает солидарность и таким образом помогает цементировать союз.
También es necesaria una burocracia que funcione bien, ya que contribuye al crecimiento económico. Хорошо-функционирующий бюрократический аппарат также необходим, потому что он вносит свой вклад в экономический рост.
Resulta que la búsqueda de placer casi no contribuye a la satisfacción de vida. Оказалось, стремление к удовольствию практически не влияет на удовлетворённость жизнью.
Por otra parte, uno debe preguntarse en cuánto contribuye el desempleo juvenil al desempleo total. Кроме того, необходимо уточнить, какова доля безработицы среди молодежи в общем уровне безработицы.
Primero que todo, para entender como contribuye a la pérdida de las funciones con la edad. Во-первых, чтобы понять как это влияет на потерю работоспособности, когда мы стареем.
American Express patrocina quedadas de pequeñas empresas y contribuye a sufragar las cuotas de los miembros. American Express спонсирует собрания по малому бизнесу и помогает оплачивать членские взносы.
Mientras que Estados Unidos aporta el 28% al PBI mundial, China sólo contribuye con apenas el 5%. В то время как США вносят 28% в мировой ВВП, вклад Китая составляет лишь 5%.
mientras más tropas y equipos contribuye un país a la misión, más es lo que termina pagando. чем больше войск, вооружений и техники страна направляет для участия в операции, тем больше, в конечном итоге, ей приходится платить.
Actualmente, el creciente poder de China contribuye a validar los despliegues de tropas estadounidenses en Asia Oriental. В настоящее время возрастающее влияние Китая помогает оправдать дальнейшее развертывание американских военных сил в Восточной Азии.
La renuncia de Israel a jactarse de su arsenal nuclear, incluso en circunstancias acuciantes, contribuye al misterio. Нежелание Израиля махать своей ядерной шашкой даже в тяжелых обстоятельствах, добавляет этому мистики.
Y el hecho de que estos países importen más de lo que exportan contribuye a sus economías débiles. И факт, что эти страны импортируют больше, чем они экспортируют, благоприятствует их слабым экономикам.
eso probablemente mejora la calidad del tiempo libre, pero no contribuye en mucho a aumentar la productividad laboral. это, возможно, улучшает качество свободного времени, но вносит небольшой вклад в увеличение производительности труда.
Esto aumenta enormemente el costo de hacer negocios y contribuye a una "cantonización" gradual y subrepticia de Cisjordania. Это сильно увеличивает издержки занятий бизнесом и приводит к постепенной незаметной "кантонизации" Западного берега.
Pero la tecnología de los seguros está mejorando, a lo que contribuye la mejora de la tecnología de la información. Но технология страхования совершенствуется, и ей помогает в этом усовершенствованная информационная технология.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!