Usage examples of "detallada" in Spanish with translation to Russian

<>
Todo es información muy detallada. И это очень подробная информация.
Alguien me envió una descripción muy detallada. Один выслал очень детальную инструкцию.
Una mayor investigación sin duda ofrecerá información más detallada y confiable sobre los tipos de políticas que le aportan felicidad a la gente. Дальнейшие исследования, несомненно, предоставят более подробные и надежные данные о политике, которая повышает степень счастья людей.
El mono está adquiriendo información más detallada de estas superficies. Обезьяна получает более детальную информацию с этих участков.
De hecho, la falta de información detallada obre la finanzas de los Emiratos fue una razón central por la que el impago de Dubai World causó tanta sorpresa. Вообще, главная причина того, почему дефолт корпорации Dubai World был столь шокирующим, заключалась в нехватке подробных сведений о финансах ОАЭ.
Pero, como siempre, una mirada más detallada a lo que propone sugiere otro truco de manos por parte de su administración. Но как всегда, более детальный взгляд на то, что он предлагает, наводит на мысль о другой "ловкости рук" его администрации.
Antes de volver a trabajar luego de mi año en casa me senté y escribí una descripción detallada, paso a paso del día de equilibrio ideal al que aspiraba. Перед тем как вернуться на работу, проведя год дома, я сел и составил подробное, пошаговое описание идеального сбалансированного дня, к которому я стремился.
Respecto de determinada cuestión, un "7" denota el equivalente a una configuración mental perfectamente detallada y un "1" representa la ignorancia casi total de un mecanismo determinado, tan sólo una vaga idea. Для каждого из вопросов "7" означает детальную осведомленность по данному предмету, в то время как "1" подразумевает практически полное отсутствие понимания конкретного механизма и даже слабого представления о нем.
Pero seguía habiendo fe en que de alguna manera se pudiera obtener información detallada acerca de la estructura de las proteínas a partir de los patrones de rayos X, si tan sólo se pudiera descubrir esa manera. Однако сохранялась вера в то, что подробная информация о структуре белка может быть каким-то образом получена из рентгенограмм, если она вообще может быть получена.
Ahora éste es un mapa, en la superficie del cerebro, en el que, en un experimento muy elaborado, hemos reconstruido las respuestas locación tras locación, en una respuesta altamente detallada de las respuestas de sus neuronas. Теперь, это карта поверхности мозга, в которой, очень тщательным образом мы реконструировали отклики место за местом, в очень детальном соответсвии откликов его нейронов.
Primero, cuando las conversaciones dejan de girar en torno a la cuestión de los principios generales y pasan a la discusión detallada de las propuestas políticas, es mucho más difícil lograr acuerdos claros entre 20 negociadores que entre 7. Во-первых, когда обсуждения переходят от основных принципов к подробным политическим предложениям, достичь чётких договорённостей между двадцатью сторонами гораздо трудней, чем между семью.
Y, como resultado, es una referencia muy buena para la forma detallada de la estructura de los poros de la piel y la totalidad de finas arrugas que todos tenemos, cosas que efectivamente nos hacen lucir como humanos reales. В результате получается очень хорошая картина детальной структуры пор её кожи и всех маленьких морщин, которые есть у всех нас, тех самых, благодаря которым мы выглядим как настоящие люди.
En lugar de limitarse a los derechos humanos básicos, la Carta los diluye al involucrarse en la reglamentación detallada de condiciones laborales, leyes sociales y pronunciamientos que reflejan las experiencias de la era industrial, en vez de abordar el futuro. Вместо того чтобы ограничиться основными правами человека, Хартия разбавляет их, занимаясь подробным регулированием трудовых стандартов, социальных законов и официальных заявлений, которые скорее отражают опыт индустриальной эпохи, а не обращаются к будущему.
El Foro de la Educación de Dakar, la iniciativa Educación para Todos del Banco Mundial y el Grupo de Trabajo sobre Educación del Programa de Desarrollo del Milenio pueden facilitar información enormemente detallada sobre esa orientación, junto con los presupuestos correspondientes, a los interesados en su aplicación. Форум по вопросам образования в Дакаре, инициатива Всемирного Банка "Образование для всех" и Образовательная программа ООН предоставляют детальные программы с бюджетами для тех, кто желает действовать.
Para nosotros, que pasamos la mayor parte de la vida en tierra, no parece lógico, pero manejar implica sortear baches, piedras, peatones, otros conductores, y toda una larga y detallada lista de normas de seguridad gubernamentales que hay que cumplir. Для тех из нас, кто проводит большую часть жизни на земле, это может показаться нелогичным, но среди сложностей вождения есть ямы, булыжники, пешеходы, другие водители, и довольно длинный и подробный список государственных стандартов безопасности транспортных средств.
Esto implica el fin del modelo del Protocolo de Kyoto, que al igual que el modelo de Doha se basa en una detallada serie de temas que apuntan a objetivos específicos y ambiciosos, tras lo cual todos los actores relevantes deben negociar punto por punto. Это подразумевает завершение модели Киотского протокола, которая так же, как и модель Дохи, основана на подробной повестке дня, определенной исходя из специфических и амбициозных целей и проведения переговоров по каждой теме всеми заинтересованными действующими лицами.
Si la UE obligara a las empresas a hacer pública una información detallada sobre las cifras relativas a la producción y las operaciones, los balances financieros y contables y los pagos a las autoridades, las empresas rendirían cuentas de verdad ante los ciudadanos y los ingresos estatales aumentarían. Если бы ЕС обязал компании публиковать подробные сведения о производстве и работе, финансовые и бухгалтерские отчёты, а также сведения о платежах государственным органам, компании стали бы по-настоящему подотчётными перед гражданами, а прибыли правительств увеличились бы.
Él explicó detalladamente lo que vio. Он подробно объяснил, что видел.
Proveen compromisos explícitos y detallados. Они представляют собой явные, детально проработанные обязательства.
Jobs lleva al detalle sus esfuerzos para simplificar la contabilidad de Apple. Джобс продолжает подробно описывать свои попытки рационализировать отчетность в Apple.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!