Exemples d’usage de "diferencia" en espagnol avec traduction en russe

<>
Entonces, ¿cuál es la diferencia? Всё то же самое, в чём же отличие?
Tal vez exista una diferencia: Однако есть различие:
tus creencias marcan la diferencia. Разница от того, во что ты веришь.
¿Cuál es la diferencia entre documentos y datos? Чем отличаются документы от данных?
No se nota la diferencia. Невозможно отличить.
La diferencia final puede parecer extraña: Конечное отличие может показаться странным:
Tales percepciones reflejan una diferencia más profunda. Такое восприятие отражает более глубокие различия между Америкой и Европой.
De ahí viene la diferencia. В этом и есть большая разница.
Puedes sentir la diferencia en él, y es hermosa. Вы чувствуете, что он отличается от нас, и это красиво.
Y resulta que existe una diferencia. И оказалось, что их отличает одна сторона жизни.
No había ninguna diferencia en absoluto. Не было совсем никакого отличия.
Pero esa palabra marca una gran diferencia. Но это единственное слово привело к большим различиям.
¿Cuál es la maldita diferencia? Какая разница, черт побери?
Esa es tu diferencia con esta otra persona de por acá por uno en mil. Вот почему вы отличаетесь от другого человека одним геном из тысячи.
Es esta diferencia, más que nada, lo que distingue a esas dos economías. Именно эта разница больше чем что-либо другое отличает эти экономики.
La segunda diferencia es el régimen cambiario. Второе отличие касается режима процентной ставки.
¿A qué se debe esa sorprendente diferencia? В чем же причина столь резкого различия?
Pero hubo una gran diferencia. Но была одна большая разница.
Sin embargo, a diferencia de la mayoría de los sueños, este se puede hacer realidad. Но эта мечта отличается от других тем, что она достижима.
Intentan señalar con exactitud qué las diferencia de sus tristes vecinos y amigos. Они пытаются определить, что же отличает их от несчастных соседей и друзей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !