Usage examples of "distrayendo" in Spanish with translation to Russian

<>
Pero también existe el riesgo de que la asistencia para las víctimas de los tsunamis esté distrayendo la ayuda de otros desastres que son de naturaleza más crónica y que no se prestan a la cobertura sensacionalista de los medios. Но существует и опасность того, что помощь жертвам цунами отвлекает помощь от бедствий, носящих хронический характер и получающих гораздо меньше сенсационного освещения в средствах массовой информации.
El dańo que este periodismo deformado puede provocar es especialmente grave en África, ofendiendo sus sistemas de valores, distrayendo sus energías y obstaculizando su desarrollo. Вред, который может нанести такая искаженная журналистика, особенно жесток в Африке, нарушая африканские системы ценностей, растрачивая африканские силы и оказывая плохую услугу африканскому развитию.
Esto enceguece o distrae al predador. Это ослепляет или отвлекает хищника.
Como si la puerta de la oficina fuese una trituradora, uno entra y el día se ve reducido a pedazos, porque uno tiene 15 minutos aquí, 30 minutos allí, y luego sucede algo más que lo distrae de la tarea, y uno tiene que hacer otra cosa, después 20 minutos más y llega el almuerzo. Как будто вход в офис это Cuisinart и когда вы входите, ваш день дробится на части, потому что у вас есть 15 минут на то и 30 минут на это, а потом происходит что-то еще и вы полностью оторваны от работы, вам нужно сделать что-то другое, потом у вас есть двадцать минут, потом ланч.
Tal vez al comprender que una población entretenida y distraída es menos propensa a quejarse sobre la política pública, el Partido ha permitido que la programación de entretenimiento siga el modelo occidental, con lo que se ha reducido la necesidad de una censura detallada. Возможно, осознав, что население, имеющее доступ к развлечениям, менее склонно жаловаться по поводу государственной политики, Партия позволила развлекательным программам работать по Западной модели, уменьшив необходимость в тщательной цензуре.
No me distraigas cuando estoy estudiando. Не отвлекайте меня, когда я занимаюсь.
El ruido lo distrajo de estudiar. Шум отвлекает его от учебы.
Las redes sociales te distraen del trabajo. Социальные сети отвлекают тебя от работы.
Pero en realidad resulta que no son esas cosas las que distraen. Но на самом деле это не те вещи, которые отвлекают.
Es verdad, la guerra en Irak distrajo la atención norteamericana de Afganistán. В самом деле, война в Ираке отвлекла внимание Америки от Афганистана.
Igualmente es muy importante que no nos distraigamos con el teatro o la ética. Но также очень важно, чтобы наше внимание не отвлекали этот спектакль или морализирование по его поводу.
Las medidas graduales sólo servirán para distraer nuestra atención de la envergadura de las dificultades que afrontamos. Пошаговые меры будут только отвлекать нас от того объема проблем, с которыми мы сталкиваемся.
Así, al buscar las causas de su fracaso, podemos descartar que otros asuntos más urgentes lo hayan distraído. Поэтому, в поисках причин неудач МВФ, мы можем исключить такой пункт, как отвлечение внимания более срочными делами.
Piensan que la piñata es algo que pretende distraer la atención de la meta de una legalización merecida. Они считают, что пиньята служит для того, чтобы отвлечь их от цели полной легализации.
A veces, cuando leo un libro, mis pensamientos me distraen y por eso tengo que releer un párrafo una y otra vez. Иногда, читая книгу, я вынужден перечитывать параграф снова и снова, потому что мои мысли отвлекают меня от чтения.
Al distraer los recursos de sus usos productivos, las empresas terminarían por dañar a muchas de las personas a las que supuestamente quieren ayudar. Отвлекая ресурсы от целей производства, бизнес задел бы интересы многих из тех самых людей, которые проявляют желание помогать.
En cuarto lugar, el gobierno distrae la atención al apoyar sitios Web chinos "inofensivos", así como programas de TV orientados al entretenimiento, glamorosos pero vacíos. В-четвертых, правительство отвлекает внимание народа, поддерживая "здоровые" китайские веб-сайты, а также внешне привлекательные, но совершенно бессодержательные, ориентированные на развлечение публики телепрограммы.
"Por otro lado, cuando estás haciendo algo aburrido, como detectar piezas defectuosas en una línea de fabricación, una música que te distraiga te puede ayudar a no aburrirte". С другой стороны, когда мы делаем что-либо неинтересное, "например, всматриваясь в поток изделий на конвейере в поиске брака, отвлекающая музыка может помочь избежать скуки".
Este camarón está realmente emanando luz por su boca como un dragón que respira fuego, para cegar o distraer a este pez abisal y poder nadar hacia la oscuridad. Креветка, кстати, испускает свет изо рта, словно огнедышащий дракон, чтобы ослепить или отвлечь рыбу-гадюку и получить возможность уплыть в темноту.
Por el contrario, el "terror doble" inducido por el terrorismo y el contraterrorismo distrae la atención pública de aquellos problemas que, como algunos de nosotros todavía recuerdan, produjeron el terrorismo. Скорее наоборот, "двойной террор", вызванный терроризмом и контртерроризмом, отвлекает внимание общественности от тех проблем, которые, как еще помнят некоторые из нас, порождают терроризм.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!