Ejemplos del uso de "en general" en español

<>
Y, en general, déjenles jugar. В общем, дайте им играть.
Les gusta poner nombres en general. Они вообще любят давать чему-нибудь названия.
Es decir, en general, ¿cuál es vuestra filosofía? Я имею в виду, в общих чертах, в чем ваша философия?
Los países pobres en general son de baja confianza. Так что бедные страны - это в основном страны с низким уровнем доверия.
En principio, también se puede pensar en situaciones donde el dólar se dispare, pero en general son menos probables. В принципе, можно себе представить и сценарии, при которых доллар взмывает вверх, но в целом они выглядят менее вероятными.
En general, la única razón por la que algunos de estos prisioneros fueron liberados fue por lo mucho que se había deteriorado su salud. Вообще-то, единственной причиной освобождения заключённых было резкое ухудшение состояния их здоровья.
En general, los aspectos económicos tienen sentido. В общем, экономика имеет смысл.
Creo que en general, estábamos hablando de esto. Я думаю вообще, мы говорили об этом,
De modo, que hemos de preguntarnos más en general: Таким образом, нам остается ответить на более общий вопрос:
Sin embargo, los mercados en ascenso han superado en general la crisis. Развивающиеся рынки, однако, в основном преодолели кризис.
En general, los silos están llenos hasta reventar. В общем, силосные башни активно пополняются.
Y, en particular, ¿por qué enseñamos matemática en general? И в особенности, почему мы учим их математике вообще?
Y tampoco dan cuenta apropiadamente del sufrimiento de los civiles en general. Эти данные также не отражают должным образом общие страдания мирного населения.
Las malas noticias son que en general se han tardado demasiado en actuar. Плохая новость в том, что они, в основном, промедлили с действиями.
En general a los estadounidenses les gusta mucho el café. В общем, американцам очень нравится кофе.
No Uds, no en esta charla, pero en general es algo cierto. Может быть, не вы, не на этом докладе, но вообще таково положение вещей.
Si podemos aumentar la seguridad en general, entonces los gobiernos pueden concentrarse en los verdaderos delincuentes. Если нам удастся улучшить общий уровень безопасности, то правительства смогут взяться за реальных преступников.
Muy pocos en el Vaticano -de hecho, en Europa en general- tenían un conocimiento real en esos días del vasto poderío industrial de Estados Unidos. Очень немногие в Ватикане - как, в основном, и в Европе - имели реальное представление в те дни об огромном промышленном потенциале США.
Pero en general era difícil, realmente muy difícil, explicar cómo era la web. Но в общем было трудно - действительно трудно объяснить, что из себя тогда представляла сеть.
Se necesita un enfoque más sofisticado hacia la OMC (y hacia el Norte en general). ВТО и Север вообще требуют более тонкого, более продуманного подхода.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.