Sentence examples of "entusiastas" in Spanish

<>
En esencia, este es el enfoque que proponen los entusiastas de las finanzas: В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами:
El microfinanciamiento se ha convertido en el favorito de los entusiastas del desarrollo. Микро-финансирование стало любимым занятием для энтузиастов развития.
La economía mundial ha sido manejada por demasiado tiempo por entusiastas de las finanzas. Мировая экономика слишком долгое время управлялась финансовыми энтузиастами.
Los hacedores son entusiastas, son novatos, son personas que aman hacer lo que hacen. Создатели - это энтузиасты, любители, это люди, которые любят делать то, что они делают.
Los entusiastas de las finanzas tienden a considerar que cada crisis es una oportunidad para aprender. Финансовые энтузиасты имеют тенденцию видеть в каждом кризисе новые уроки.
Por esta razón, los economistas del segundo y tercer grupo -llamémosles entusiastas y escépticos de las finanzas-son más intervencionistas. По этой причине экономисты, принадлежащие ко второй и третьей группам (назовем их финансовыми энтузиастами и финансовыми скептиками), поддерживают вмешательство со стороны государства.
Los entusiastas polacos ya se dedicaban a los vuelos al espacio antes de la Segunda Guerra Mundial, aunque no siempre se entendía su labor. Еще до Второй мировой войны польские энтузиасты занимались рейсами в космос, но это не всегда встречалось с пониманием.
Que estemos de acuerdo con los entusiastas o con los escépticos depende de nuestra propia percepción de los beneficios netos de la innovación financiera. Согласие с подходом энтузиастов или скептиков зависит от взглядов на чистую выгоду финансовых инноваций.
En la mitad de febrero, me encontré en Turín, donde las multitudes entusiastas vitoreaban cuando cualquiera de los 80 equipos olímpicos pasaba por la calle. К середине февраля я оказалась в Турине, где толпы энтузиастов просто взрывались, когда какая-нибудь из 80 олимпийских команд появлялась на улице.
En un bando se encuentran los entusiastas del mercado libre y los economistas neoclásicos, partidarios de una separación total entre el Estado y las empresas. С одной стороны находятся энтузиасты свободного рынка и неоклассические экономисты, которые считают, что между государством и бизнесом есть четкое разграничение.
Tanto como hoy, los entusiastas del capitalismo sin límites dicen que está enraizado en la naturaleza humana, pero ahora es individualismo, es el cuestionamiento, y demás. Так же, как сегодня, энтузиасты безудержного капитализма говорят, что он коренится в природе человека, только теперь это индивидуализм, любознательность и так далее.
Si bien los números nunca fueron tan alentadores como parecían pensar los entusiastas del mercado, sí desviaron la atención de los cimientos tambaleantes de la nueva prosperidad. Несмотря на то, что числовые показатели рынка никогда не были такими безоблачными, как это себе представляли многие энтузиасты, они смогли отвлечь в сторону внимание от шаткой основы новоиспеченного благосостояния.
Los últimos avances muestran que ni siquiera los motores de combustión interna de los automóviles cederán su lugar a los motores eléctricos o a las pilas de combustible de manera tan rápida como esperarían muchos entusiastas. Современные разработки показывают, что даже автомобильные двигатели внутреннего сгорания не могут быть заменены электромоторами или топливными батареями так стремительно, как это предполагают многие энтузиасты.
Quienes suponen que la anticuada diplomacia del siglo XX -como la califican los actuales entusiastas de las redes mundiales- se llevaba a cabo enteramente a puerta cerrada y por parte de minorías selectas no conocen su historia. Те, кто полагают, что устаревающая дипломатияХХвека (как её называют сегодняшние энтузиасты глобальных сетей) осуществлялась исключительно за закрытыми дверями привилегированными элитами, плохо знают свою историю.
Ahora la gente sabe que soy entusiasta, que soy una persona feliz". "Теперь людям понятно, что я - энтузиаст и счастливый человек".
Esta alemana de 46 años es una verdadera entusiasta de la cultura del baño. 46-летний автор - настоящий энтузиаст купальной культуры.
No había grandes titulares ni cometarios entusiastas. Не было ни броских заголовков, ни восторженных комментариев.
Habrá cientos de extraños entusiastas escribiendo sobre uno. Вы получаете сотни отзывов от восхищенных вами незнакомцев.
Muchos políticos son cómplices entusiastas de esa locura. Многие политики являются горячими сторонниками данного помешательства.
.uno de los enófilos más entusiastas del siglo XVIII. одним из страстных поклонников вин 18 века
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.