Verwendungsbeispiele von "equivalía" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle19 равняться11 andere Übersetzungen8
La decisión de la troika sobre Chipre equivalía a formular políticas tirando los dados. Решение тройки по поводу Кипра было сродни ведения политики путем игры в кости.
El territorio que desapareció en el año 2005 equivalía a toda la región al este del Mississippi. Количество льда, растаявшего в 2005 году, равно всей территории к востоку от Миссисипи.
De hecho, la propuesta equivalía a una ruptura con el acuerdo casi universal de que se debía considerar sacrosantos a los pequeños depositantes. Действительно, данное предложение шло в разрез с практически всеобщим согласием, что мелкие вкладчики должны считаться неприкасаемыми.
Esto equivalía a transferir anualmente entre el 8% y el 10% del ingreso nacional de Alemania, o el 65%-76% de sus exportaciones. Это означало ежегодную передачу 8-10% национального дохода Германии, или 65-76% ее экспорта.
Para los opositores de Thaksin, la venta de esos bienes a una compañía extranjera propiedad de un gobierno extranjero equivalía a poner en riesgo la soberanía económica de Tailandia. Для оппонентов Таксина продать данные активы иностранной компании, принадлежащей другому государству, то же самое, что поставить под угрозу экономическую независимость Таиланда.
Hace unos años atrás, países como España y Portugal tenían grandes déficits de cuenta corriente y necesitaban de ingresos de flujos de capital por un total que aproximadamente equivalía al 10% de su PIB. Несколько лет назад такие страны, как Испания и Португалия, испытывали огромный дефицит по текущим расчетным счетам и нуждались в притоках капитала в объеме 10% от их ВВП.
No hay duda de que la estabilidad no siempre equivalía a democracia durante el gobierno de Eduard Shevardnadze, el ex ministro de exteriores de la antigua Unión Soviética que fue sacado del poder durante la Revolución Rosa. Надо отметить, что стабильность не всегда отождествлялась с демократией во время правления Эдуарда Шеварднадзе - бывшего министра иностранных дел Советского Союза, свергнутого с поста президента в результате "Революции роз".
Los diagnósticos psiquiátricos también han sido vulnerables a la politización, más que en ningún lado, en la ex Unión Soviética, donde se encerraba a los disidentes en hospitales psiqiátricos con lo que equivalía a una acusación de esquizofrenia. Зависимость диагностики в психиатрии от политического курса нигде не проявлялась в такой форме, как в бывшем Советском Союзе, где политических диссидентов заключали в лечебницы для душевнобольных на основании практически обвинения в шизофрении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!