Usage examples of "estás" in Spanish with translation to Russian

<>
¿Cómo es que estás tan contento?" Как он может быть таким довольным?"
Estás solo en tu elemento. Ты просто находишься в настоящем моменте.
Si estás en la situación de tener que justificar cada momento de tu vida esto te hace reaccionar de una manera muy diferente. И когда вы оказываетесь в ситуации, где вам приходится оправдывать каждый момент своего существования, вы начинаете реагировать совсем иначе.
Así que estás en el avión, vas volando, y a los 20 minutos los maestros de salto empiezan a darte órdenes. Итак, вы сидите в самолете и летите вперед, и за 20 минут до прыжка, инструкторы начинают давать вам команды.
La vida es lo que te pasa mientras estás ocupado haciendo otros planes. Жизнь - то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
¿Qué estás haciendo con aquello que has recibido? Что ты делаешь с тем, что тебе было дано?
Estás en un cruce de carreteras. Вы находитесь на перекрестке.
Si te estoy entendiendo bien, ¿lo que estás diciendo aquí es que tenemos en nuestros propios cuerpos una respuesta bioquímica al sulfuro de hidrógeno que en tu opinión prueba que han habido extinciones en masa anteriores debido al cambio climático? Правильно ли я вас понимаю, вы говорите здесь, что в наших собственных телах есть биохимический отклик на сероводород, то, что, по-вашему, доказывает существование прошлых массовых вымираний из-за изменения климата?
Finalmente, una consecuencia de comprar un mal par de pantalones de mezclilla cuando sólo existe un tipo a comprar es que cuando estás insatisfecho y te preguntas por qué, quién es el responsable, la respuesta es clara. В конце концов, одно из следствий покупки джинсов, которые сидят на вас плохо, в то время как везде продается только один тип джинсов, это то что в случае если вы недовольны, вы можете спросить кто виноват и ответ очевиден.
Y si estás en un "Moai" Se espera que compartas tu prosperidad si eres afortunado, y si las cosas van mal, tu hijo enferma o cuando fallecen tus padres, siempre tienes a alguien con quien puedes contar. Если вы в мо-аи, то должны поделиться достатком, когда вам выпадет счастье, если же случилась беда - заболел ребенок, скончался один из родителей - то всегда есть кто-то, на кого можно опереться.
Es casi fisiológicamente imposible estar de mal humor, cuando estás vistiendo un pantalón rojo brillante. Просто физиологически невозможно быть в плохом настроении, когда ты в красных штанах.
"Si estás en un pozo, deja de cavar". "Если вы находитесь в яме, перестаньте копать".
Lo que sea que eres, por tanto, no eres la materia de la que estás hecho. Так что, чем бы вы ни были, вы не то, из чего сделаны.
Si estás en los EEUU, son sobre todo los negros. Если Вы находитесь в США, то это в основном афро-американцы.
Pasan demasiado cerca - y cuando estás en un dirigible hay que tener mucho cuidado con cualquier pincho. Они подлетают слишком близко, а когда вы в дирижабле, нужно быть очень осторожным со всякими шпилями.
América es un lugar encantador para vivir, si estás aquí para ganar dinero. Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
El diseño es fundamental, y si estás partiendo de información digital del ordenador, esta información digital tiene que ser muy precisa. Разработка является очень важной, и если вы начинаете с цифровой информации в компьютере, эта информация должна быть очень точной.
Si estás en Australia, son sobre todo los aborígenes los que están en la cárcel. Если Вы находитесь в Австралии, в тюрьмах в основном сидят аборигены.
Y otra vez, hubo personas que se rieron de mi y dijeron, "¿Estás loca eligiendo una currícula tan difícil para estos alumnos? И опять были люди, которые смеялись надо мной и говорили:"Ты с ума сошла, выбирая такую сложную программу для таких учеников?"
En esencia estás cara a cara con alguien que puede decidir sobre la vida o la muerte. По сути вы находитесь лицом к лицу с кем-то, кто решает, казнить или помиловать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!