Beispiele für die Verwendung von "estado" im Spanischen mit Übersetzung "состояние"

<>
Mao resumió este estado psicológico: Как описал это психологическое состояние сам Мао:
Están en un estado de juego. Они в состоянии игры.
En un estado neutral, no se unirían. В нейтральном состоянии, они совершенно не связаны.
¿Cuál es el estado de la ciencia? А в каком состоянии сейчас наука?
Y lentamente, salí de ese miserable estado mental. И, медленно, я вышла из этого несчастного состояния.
¿estamos amenazando este extraordinario estado de Holoceno estable? не угрожаем ли мы этому невероятно стабильному состоянию Голоцена?
Había incertidumbre en cuanto al estado de la economía. Неопределенность наблюдалась в отношении состояния экономики.
Ese es el estado del mundo hoy en día. Таково состояние современного мира.
Y aquí la traje devuelta a su estado original. Здесь я просто привел все в оригинальное состояние.
Y esto es un escape de su estado atormentado. И это спасение от его мучительного состояния.
Doctor Seligman, ¿cuál es el estado de la psicología actual?" Доктор Селигман, каково состояние современной психологии?"
¿Cómo deberíamos evaluar el estado de las actuales relaciones trasatlánticas? Как мы должны оценивать состояние трансатлантических отношений в настоящее время?
Profesor Seligman, ¿cuál es el estado de la psicología actual?" Профессор Селигман, так каково же состояние современной психологии?"
La narrativa aportó un comentario revelador sobre el estado del país. Рассказ привнёс показательный комментарий по поводу состояния страны.
Un segundo problema tiene relación con el estado de la economía. Вторая проблема касается состояния экономики.
La limitación más obvia surge del estado de la economía norteamericana. Наиболее очевидные препятствия коренятся в состоянии американской экономики.
el estado actual de la epidemia, la prevalecencia actual de la epidemia. состояние эпидемии и степень её распространения в данный момент.
Aquí ven el edificio en su estado actual con las persianas cerradas. Вот здание в его текущем состоянии, с опущенными шторами.
"Profesor Seligman, ¿nos puede contar sobre el estado de la psicología actual? "Профессор Селигман, не могли бы Вы рассказать о состоянии современной психологии.
Algo así como engatusar a un sistema dinámico hacia un estado estable. вроде динамической системы, которую возвращают в начальное состояние.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.