Beispiele für die Verwendung von "funcionar" im Spanischen mit Übersetzung "срабатывать"

<>
Eso no iba a funcionar. Идея не сработала.
Es manipulativo, pero puede funcionar. Это манипуляция, но может сработать.
Lo que entonces funcionó podría funcionar ahora también. То, что сработало тогда, может сработать и сейчас.
pensaron que eso no iba a funcionar allí. Думали, что не сработает в их районе.
Y en la tierra, esto no puede funcionar. На земле это бы не сработало.
Y salimos con esta analogía y pareció funcionar. И мы придумали эту аналогию и, кажется, она сработала.
En estas circunstancias, ¿ algún plan de rescate puede funcionar? В подобных обстоятельствах разве может сработать вообще какой-нибудь план по спасению?
Pero sentimos que esto podría funcionar en otros lugares. Но мы уверены, что это могло бы сработать и в других местах.
Sin embargo, una misión apostólica menos ambiciosa podría funcionar. Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает.
Así que no tenia ni idea de cómo hacerlo funcionar. Так вот, я не имел никакого представления, как сделать так, чтоб это сработало.
Y no estábamos muy seguros de que esto fuera a funcionar. Как мы боялись, что это не сработает!
Y creíamos que nuestra metodología era muy sólida que podría funcionar. А мы верили, что у нас есть очень надежная методология, которая, возможно, сработает.
El enfoque de Sarkozy podría funcionar, porque Estados Unidos también ha cambiado. Подход Саркози может сработать потому, что Америка тоже изменилась.
"Dan, eres un encantador renacuajo, pero ya sabes, esto no va a funcionar. "Дэн, ты мой милый зайчик, но ты ведь знаешь, это просто не сработает.
Si es muy bueno, no va a funcionar, porque nadie lo va a notar. Если она очень хороша, то это не сработает, потому что никто это не заметит.
Porque no tienen idea que es lo que va a funcionar y que no. Потому, что они не представляют, что сработает, а что нет.
Varios equipos de investigadores deben verlos "funcionar" una y otra vez utilizando reglas comunes. Несколько разных исследовательских групп, используя общие правила, должны убедиться в том, что эти открытия "срабатывают" вновь и вновь.
También, poner las cosas fiables al final, las cosas que van a funcionar siempre. Еще надежный реквизит надо размещать в конце - реквизит, который всегда срабатывает.
Una estrategia de comunicaciones no puede funcionar si va en contra de la política. Если стратегия общения идёт вразрез с политикой, то она не сработает.
Podría funcionar también, por ejemplo, en una planta de energía, o en una fábrica automotriz. Она также хорошо сработала бы, к примеру, на электростанции или на автомобильном заводе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!