Usage examples of "interacciones" in Spanish with translation to Russian

<>
Y entender sus interacciones con la tierra entera. И понять его взаимодействие со всей Землёй.
Y son dos sistemas recíprocos con interacciones dinámicas. Это - две взаимодополняющие и динамически взаимодействующие системы.
La máquina en sí tiene 89 interacciones diferentes. Машина состоит из 89 отдельных взаимодействий.
Asi que, puedo tomar esots datos - reordenarlos, poner los sintomas en la izquierda, los medicamentos en la parte superior, y me dice todo lo que sabemos sobre Steven y los demas pacientes, y sus interacciones. Итак,если я возьму эти данные и перегруппирую их, помещу симптомы слева, а лекарства- сверху, это даст мне представление обо всём, что мы знаем о Стивене и других больных и как эти данные взаимодействуют.
Nos dicen qué interacciones son válidas y pueden ocurrir. они объясняют, какие взаимодействия могут произойти.
Y las cosas pueden ocurrir sólo si estas interacciones están perfectamente equilibradas. Любые процессы могут произойти только если это взаимодействие идеально отлажено.
Pero a menudo entran en proximidad como resultado de interacciones sociales injustas. Но очень часто, они оказались в одном месте в результате неблагоприятных социальных взаимодействий.
Queremos que todas las interacciones en el mundo se reduzcan a ladrillos listos para usar. Мы хотим превратить каждое взаимодействие в мире в готовый к использованию кирпичик.
Todas nuestras interacciones sociales normales se vuelven una suerte de invitación a este tipo de expresión colectiva. Наши обычные социальные взаимодействия становятся как бы приглашением к таким коллективным формам самовыражения.
Acaban de escuchar interacciones de mediciones de presión, viento y temperatura tomadas del huracán Noel en 2007. Аплодисменты То что вы только что слышали - это взаимодействие показателей атмосферного давления, ветра и температуры, зарегистрированных во время урагана Ноэль в 2007 году.
Y a pesar de las interacciones aerodinámicas de las palas de las hélices, pueden mantener un vuelo estable. Несмотря на аэродинамическое взаимодействие их лопастей, они поддерживают стабильный полёт.
La física nos dice que todo se reduce a la geometría y a las interacciones de partículas elementales. Физикам известно, что любой процесс можно свести к геометрическим построениям и взаимодействию элементарных частиц.
En tercer lugar, los rasgos como este son siempre el resultado de interacciones entre genes y medio ambiente. В-третьих, подобные черты всегда являются результатом взаимодействия генов и окружающей среды.
El destino de los microbios adentro depende de interacciones complejas con los humanos, y con el ambiente construido por ellos. Судьба микроорганизмов внутри зависит от сложных взаимодействий с людьми и построенным ими окружением.
El punto de vista entrópico supone que los procesos económicos producen consecuencias irreversibles debido a sus múltiples interacciones con la naturaleza. Энтропийная точка зрения предполагает, что экономические процессы вызывают необратимые последствия из-за множественных взаимодействий с природой.
Así que se acostumbran muy pronto a comprender las reglas de las interacciones sociales, y son muy rápidos en avisar cuando se rompen. И они привыкают, очень быстро, к пониманию правил социального взаимодействия, и на самом деле очень быстро могут определить, когда что-то не так.
Y las interacciones fuertes están ocurriendo millones de veces cada segundo, en cada átomo de nuestro cuerpos, manteniendo junto el núcleo del átomo. Каждую секунду происходят миллионы сильных взаимодействий, в каждом атоме наших тел, не давая ядрам разлететься.
Pero los que sí lo son piensan que este tipo de interacciones humanas que requieren caridad, atención y empatía son una parte esencial del trabajo. Но те, которые так поступают, считают эти человеческие взаимодействия, в которых проявляется доброта, забота и сопереживание, важнейшей частью своей работы.
Una de las interacciones del libro es esta aventura en la que hay que salir al exterior, tomar la cámara o el iPad, y recolectar imágenes de distintos objetos naturales. Одно из взаимодействий в книге состоит в том, что вас посылают на поиски, и для этого нужно выйти наружу, взять планшет iPad и с помощью встроенного фотоаппарата собирать фотографии различных природных предметов.
Esto se explica fácilmente por su segregación geográfica, sus mayores niveles de desempleo, sus más altos índices de abandono escolar y las interacciones desproporcionadamente frecuentes con el sistema de justicia criminal. Это легко объясняется их географической сегрегацией, высоким уровнем безработицы, большой долей молодых людей с незаконченным средним образованием и непропорционально частым взаимодействием с системой уголовной юстиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!