Beispiele für die Verwendung von "iranies" im Spanischen

<>
Eso es, de acuerdo con mis analisis, donde los Iranies estaban en el comienzo de este año. Здесь, согласно моему анализу, Иранцы начали это год.
El sueño iraní de Europa Иранский "мир грез" Европы
A los iraníes no les gusta estar aislados. Иранцам не нравится то, что их страна находится в изоляции.
La inacabable crisis nuclear iraní Бесконечный иранский ядерный кризис
Los iraníes más jóvenes tienen, además, una preocupación económica particular. У более молодых иранцев имеются также и свои экономические интересы.
Bombardeamos dos plataformas iraníes ese año. Мы бомбили две иранские нефтяные платформы в том году.
Esencialmente, lo que dijo a los iraníes fue lo siguiente: По существу, то, что он сказал иранцам, было следующее:
¿Sería realmente tan terrible una bomba iraní? Неужели иранская бомба действительно будет столь плохой новостью?
No obstante, el ansia de cambio de los iraníes es clara. Однако желание перемен среди иранцев очевидно.
"No estamos reñidos con el pueblo iraní. "У нас нет вражды к иранскому народу.
Esta es una negociación que los propios iraníes han sugerido repetidas veces. Это сделка, на которую давно намекают сами иранцы.
La historia está del lado del gobierno iraní. История находится на стороне иранского правительства.
Los iraníes insisten en que necesitan la energía nuclear para generar electricidad. Иранцы настаивают на том, что они нуждаются в ядерной энергии для выработки электроэнергии.
en 1979-1980 después de la revolución iraní; в 1979-1980 гг. после иранской революции;
Para la mayoría de los iraníes, la mejora económica es la prioridad. Для большинства иранцев улучшение экономического положения является приоритетом.
La amenaza nuclear iraní afecta a todo el mundo Иранская ядерная угроза становится глобальной
Muchos iraníes valientes estaban dispuestos a arriesgar sus vidas para defender sus creencias. Многие храбрые иранцы были готовы подвергнуть риску свои жизни, чтобы защитить свои взгляды.
La política iraní es mucho más difícil de interpretar. Иранскую политику понять гораздо труднее.
Los iraníes se sienten en minoría ante participantes diversos y con prioridades diferentes. Из-за большого числа разнообразных участников с разнообразными повестками дня иранцы чувствуют себя растерянными.
El libro lo escribió una mujer iraní, Shahrnush Parsipur. Книга написана иранской женщиной, Шахрнуш Парсипур
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.