Ejemplos del uso de "lente abombada" en español
El telescopio está construido de manera similar al, que ustedes conocen bien, Telescopio Espacial Hubble, excepto que posee una lente adicional.
Этот телескоп на самом деле построен схожим образом с хорошо известным вам, космическим телескопом "Хаббл", за исключением дополнительной линзы -
En la cocina preparan té para los invitados, un té que sirven en unos vasos típicos con forma abombada.
На кухне гостям готовят чай, который подают в типичных пузатых стаканах армуду.
Colocas una serie de condiciones de frontera, como gravedad, la tensión superficial, densidad, etcétera, y presiones ejecutar, y mágicamente, el universo produce una lente redonda perfecta.
Задаёшь пару граничных условий, таких как гравитация, поверхностное натяжение, плотность, и т.д., и нажимаешь "выполнить", и волшебным образом, вселенная производит тебе идеальную сферическую линзу.
Un día nos llevó bajo el sol e intentaba mostrarnos cómo hallar la distancia focal de una lente convexa.
Однажды, в один из солнечных дней, он решил провести занятие вне класса, на природе, он хотел показать нам как найти фокусное расстояние для выпуклой линзы.
Mirando a través de la lente de la resiliencia, lo que en realidad nos preguntamos es cómo hemos llegado a un situación que es tan vulnerable.
С точки зрения жизнестойкости, однако, мы остро ставим вопрос о том, как мы могли позволить себе попасть в столь уязвимую ситуацию?
Así que, en casa, cuando se nos rompa una copa de vino, guardamos la base, nos vamos al taller la pulimos y ya tenemos una lente gravitacional.
Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка.
Ahora has terminado el lente, y literalmente la liberas.
Теперь, когда вы закончили с линзой, вы буквально её вытаскиваете.
Y luego cuando a eso le agregamos la lente podemos empaquetar la luz y enviarla a donde se la necesite sin necesidad de derramar luz hacia el cielo o a cualquier otro lado.
И когда Вы добавляете к этому линзу, Вы можете собрать свет в пучок и направить его туда, куда необходимо без необходимости упускать свет в небо или куда-либо еще.
Esto era el verdadero motivo por el que hacemos música, que tomamos algo que existe dentro de todos nosotros, en nuestra verdadera esencia fundamental, nuestras emociones, y a través de nuestro lente artístico, a través de nuestra creatividad, somos capaces de transformar esas emociones en realidad.
Именно для этого мы и создавали музыку, мы берём что-то существующее внутри каждого из нас, являющееся нашим стержнем - наши эмоции, и посредством нашего художественного видения, нашего творчества, мы можем выразить эти эмоции в реальности.
Y si cambiamos el lente, no solo cambia el grado de felicidad, sino también los resultados educativos y empresariales.
И если мы сменим установки, то станем не только счастливее, но и успешнее в обучении и бизнесе.
Porque ha provocado, y provoca una ansiedad visceral en el estómago de muchos occidentales, especialmente cuando es visto a través del lente monocromático de los disturbios y el alboroto.
Потому что он порождал и порождает страх в душах западных цивилизаций, особенно когда смотришь на Пакистан через чёрно-белые очки беспорядка и хаоса.
Pero con esa lente uno tiene que estar a unos 25 centímetros de la persona.
Но с этим объективом надо быть всего в 25 сантиметрах от человека.
Aquí, en vez de mirar bajo la lente del genoma, lo hacemos mediante la digitalización de registros históricos.
Но взамен линзы генома, мы смотрим сквозь линзу оцифрованных частиц истории.
Porque resulta que hay un tipo de lente que podemos usar que tiene la forma apropiada para producir este efecto.
Дело в том, что такой же эффект может быть получен с помощью линзы, сконструированной в нужной форме.
De allí aprendí la lección del liderato de la lente convexa.
Таким образом, я усвоил урок, что лидер должен уметь фокусировать свою энергию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad