Usage examples of "nombrada" in Spanish with translation to Russian

<>
Cuando Barnier fue nombrada, el presidente francés Nicolas Sarkozy describió el hecho como una "derrota del capitalismo anglosajón". Когда Барнье был назначен, французский президент Николя Саркози охарактеризовал это как "поражение англо-саксонского капитализма".
En el momento en que fue nombrada Directora de Planificación de Políticas en el Departamento de Estado de los EE.UU., Anne-Marie Slaughter, respetada especialista en asuntos internacionales, anunció audazmente el advenimiento de un mundo conectado en red. В то время когда ее называли директором Отдела стратегического планирования в Государственном департаменте США, Энн-Мари Слотер, уважаемый ученый международных отношений, смело возвестила о появлении сетевого мира.
es nombrada por el Rey, no puede legislar y seguirá sin ser objeto de elecciones en el futuro cercano. Назначаемый королем он не имеет возможности издавать законы и останется невыборным органом в обозримом будущем.
Cuando buscó un abogado para defender sus derechos, su madre, quien había sido nombrada su tutora legal, lo hizo encerrar en un hospital psiquiátrico durante siete meses. Когда он искал адвоката для защиты своих прав, его мать, которую назначили его юридическим опекуном, упрятала его в психиатрическую больницу на семь месяцев.
Además, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, la ex Presidenta de Irlanda Mary Robinson, nombrada por Annan, ha desempeñado un papel decisivo en la adopción por parte de muchos países en desarrollo del programa de derechos humanos, que antes se consideraba con frecuencia un pabellón de conveniencia para las injerencias occidentales. Более того, назначенная Аннаном на должность Верховного комиссара ООН по правам человека бывший президент Ирландии Мэри Робинсон сыграла большую роль в процессе принятия многими развивающимися странами принципов защиты прав человека, в которых многие раньше видели лишь удобный предлог для вмешательства Запада.
Se pueden encontrar ejemplos en todo el mundo, pero uno de los mejores es el que ofrece mi país, Dinamarca, donde una comisión del mundo académico nombrada por el Gobierno presentó recientemente sus propuestas sobre cómo podría el país actuar por su cuenta y llegar a estar "libre de combustibles fósiles" en el plazo de cuarenta años. Вы можете найти примеры во всем мире, но один из лучших примеров - это моя родная страна Дания, в которой назначенный правительством комитет ученых недавно представил свои предложения о том, как страна может действовать в одиночку и стать "независимой от ископаемого топлива" через 40 лет.
Acabamos de nombrar al jefe de ingenieros, Mehran Mehregany. Недавно мы назначили главным инженером Мехрана Мехрагани,
¿Qué nombre le damos entonces? Ну, и как мы называем это?
Mi nombre es Joshua Walters. Меня зовут Джошуа Волтерс.
Lant Pritchett, de la Escuela Kennedy de Harvard, ha acuñado un nuevo nombre para la India: Лант Притчетт из Школы Кеннеди при Гарварде придумал для Индии новое определение:
Su comportamiento sectario y autoritario polarizó a su país hasta tal punto, que incluso el jefe del ejército, general Abdul Fatah Al Sisi, conocido por sus simpatías islamistas, retiró su apoyo al hombre que lo había nombrado. Его сектантское, авторитарное поведение настолько раскололо его страну, что даже главнокомандующий вооруженными силами страны, генерал Абдул-Фаттах аль-Сиси, известный своей симпатией к исламистам, отказался поддерживать человека, который назначил его на этот пост.
En la ONU, fue nombrado Alto Comisionado de Derechos Humanos. Он назначен Уполномоченным по правам человека,
Sólo puedo nombrar a una: Я могу назвать только одного:
Su nombre es Paul Offit. Его зовут Пол Оффит.
Asimismo, después de una debacle política, la corte podía poner a prueba un nuevo nombre para dar borrón y cuenta nueva. Или же двор мог переименовать определенный период после политического фиаско, пытаясь таким образом стереть неприятные воспоминания.
Nombraron a un oficial como intermediario entre el vendedor y el comprador. Они назначали сотрудника, который являлся посредником между поставщиком и покупателем.
Le pusimos al perro de nombre White. Мы назвали собаку Белый.
Mi nombre es Jamie Oliver. Меня зовут Джейми Оливер.
En otras palabras, la libertad no es el derecho de las personas a definir sus propias vidas sino el derecho del Estado a restringir la libertad personal en nombre de una seguridad que sólo el Estado puede definir. Другими словами, свобода - это не право индивидуума определять собственную жизнь, но право государства ограничить свободу индивидуума ради безопасности, которую может определить только государство.
Algunas compañías, como el gigante del petróleo Yukos, incluso nombran directores independientes extranjeros. Некоторые компании, такие как нефтяной гигант Юкос, даже назначили независимых директоров из-за границы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!