Exemples d’usage de "nos empecemos" en espagnol avec traduction en russe

<>
Debemos enfrentar las consecuencias, y mejor que nos empecemos a preparar ahora. Мы должны признать последствия, и мы должны начать готовиться к ним уже сейчас.
¿Has empezado a hacer eso? Вы уже начали это делать?
La carrera finalmente había empezado. Наконец, началась гонка.
Pero hemos empezado a adaptarnos. Но мы начинаем приспосабливаться.
Ahora ha empezado un nuevo debate comparativo. Сегодня начались новые дебаты на тему сравнения.
Eso ha empezado a cambiar lentamente. Данная тенденция начала медленно меняться.
La reconstrucción de Irak, que ya ha empezado, continuará. Восстановление Ирака началось и будет продолжено.
Mi hija ha empezado a coleccionar muñecas. Моя дочь начала коллекционировать кукол.
El diseño, actualmente, para ser verdadero, no se empieza con bocetos estilizados. Настоящий дизайн в наши дни начинается не с рисования набросков.
Has empezado una o dos en tu tiempo. Вы начали в своё время с одной или двух:
No podemos evitar la sospecha de que en nuestro caso esto ha empezado a suceder. Трудно не предположить, что в нашем случае этот процесс начался.
Tom ha empezado a buscar un nuevo empleo. Том начал искать новую работу.
Una vez que ese proceso haya empezado, muchos de los problemas que ahora parecen indescifrables serán resueltos más fácilmente. Как только начнется этот процесс, многие проблемы, кажущиеся неразрешимыми сегодня - найдут свое решение.
Estas empresas ya han empezado a pensar diferente. Эти компании начали думать по-другому, по-новому.
El verdadero embrollo comienza cuando se empieza a pensar que también puede ser la solución para los dolores de cabeza. Реальная угроза начинается тогда, когда каждый думает, что молоток может помочь и от головной боли.
Siempre se empieza con un boceto, una idea. Начинаем с наброска идеи,
Se empezó a aplicar la acupuntura en los primeros 30 días del ataque de apoplejía con grupos de control que recibían un placebo -acupuntura falsa- o a los que no se daba ningún tratamiento. Использование иглотерапии начиналось в течение 30 дней после инсульта, тогда как в контрольных группах пациенты либо получали плацебо (симуляцию иглоукалывания), либо вообще не получали никакого лечения.
¿Puedes ver cómo se empieza a mover allí? Вы видите, как она начала двигаться?
Por esta razón, aunque apenas ha empezado el proceso de desapalancamiento, se harán necesarias las reducciones de deuda si los países no pueden crecer o ahorrar o agrandarse por cuenta propia para salir de sus problemas de deuda. Итак, хотя процесс отказа от предоставления государственной финансовой помощи едва успел начаться, сокращение задолженности станет необходимым, если страны не смогут с помощью экономического роста, сбережений или инфляции решить свои долговые проблемы.
Así pues, se empieza con la más oscura. Вы начинаете с самого тёмного слоя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !