Beispiele für die Verwendung von "ocurridos" im Spanischen mit Übersetzung "происходить"

<>
En última instancia, los cambios ocurridos en el mundo árabe contribuirán a la prosperidad económica y la estabilidad política de toda la región. В конечном итоге, происходящее в арабском мире будет способствовать экономическому процветанию всего региона и политической стабильности.
Todos los terribles acontecimientos ocurridos desde entonces - la masacre de la Plaza Tiananmen Square, la persecución de Falun Gong y la represión de los activistas de los derechos civiles- son el fruto nocivo de ese pecado original sin expiar. Все ужасные события, произошедшие с тех пор - бойня на площади Тяньаньмэнь, преследование секты Фалуньгун и репрессии в отношении гражданских активистов - все являются злосчастными последствиями того неискупленного изначального греха.
En realidad, la resolución iba encaminada a contrarrestar las ventajas obtenida por Hizbollah y no tiene en cuenta los profundos cambios ocurridos en la sociedad libanesa, el más importante de los cuales es la cada vez mayor autoconfianza de la comunidad chií. По сути, резолюция предусматривает ликвидацию влияния "Хезболлы", но не учитывает глубоких изменений, произошедших в ливанском обществе, в особенности, растущего самосознания шиитского сообщества.
¿Será posible que esto ocurra? А возможно ли, чтобы так и произошло?
Pocos esperan que eso ocurra. Немногие считают, что подобное может произойти.
Pero sí ocurre en tecnología. Но такое происходит в технологии.
Y podemos ver cómo ocurre. Мы видим, как это происходит.
Le ocurre al cerebro humano. Это происходит в человеческой голове.
Vean lo que ocurre aquí. Посмотрите, что здесь происходит.
Esto no ocurre en biología. Такого не происходит в биологии.
Estas divisiones ocurren con regularidad. Такие разногласия происходят регулярно.
¿Qué tipo de cambios ocurren? Какие же изменения происходят?
Entonces, ¿qué estaba ocurriendo aquí? Так что же происходило здесь?
Lo mismo ocurrio en Internet. Тоже самое произошло и в интернете.
¿Cómo ha podido ocurrir esto? Каким же образом это может произойти?
Eso no va a ocurrir. Этого не произойдет.
Ocurrirá una de dos cosas. Должно произойти одно из двух.
Pero entonces ocurrió algo extraño: Но затем произошла странная вещь:
Ya sabemos lo que ocurrió. Мы знаем, что произошло.
Necesito saber qué ocurrió anoche. Мне нужно знать, что вчера ночью произошло.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.