Ejemplos de uso de "podían" en español con traducción al ruso

<>
No podían garantizar nuestras almas. Чистоту наших душ они не могли гарантировать.
De repente, los constructores no podían entenderse entre sí. Внезапно строители больше не смогли понимать друг друга.
¿Podían tener un Barrio Sésamo palestino? Возможно, они хотели иметь свою собственную "Улицу Сезам"?
A comienzos del siglo XX, los imperios podían reprimir a las poblaciones descontentas. В начале XX века империи были в состоянии подавить волнения среди населения.
Enseñó mecánica en una escuela secundaria en Long Beach, y vio que sus alumnos ya no podían resolver problemas. Он преподавал механику старшеклассникам в Лонг Бич и обнаружил, что его ученики перестали справляться с программой.
Podían llegar, llevársete y quitártelo todo". Они могли просто прийти и забрать вас и всё, что у вас было".
Si pudieron hacerlo para ellos, seguramente podían hacerlo para mí. Если они делают это для них, они точно смогут сделать это для меня.
Los cristianos podían creer en el pecado. Христиане, возможно, осуждали грех.
Un milagro agrícola ha transformado un país de casi 90 millones de personas, que en tiempos apenas podían alimentarse, en una potencia mundial exportadora de alimentos. Сельскохозяйственное чудо превратило страну с около 90-миллионным населением, которое некогда было едва в состоянии прокормить себя, в глобальную фабрику продовольственного экспорта.
Países como Tailandia que sintieron que podían con las cargas financieras por sí solos pidieron que se enviara la asistencia a otros. Страны, такие как Тайланд, которые чувствовали, что они располагают достаточными финансами, чтобы справиться с этой проблемой самостоятельно, попросили, чтобы международную помощь направили другим.
ahora podían borrarlas de sus libros. теперь они могли снять их со своих бухгалтерских книг.
Es increíble, vimos a estudiantes hacer esto y no podían diferenciarlos. Мы задавали тот же вопрос студентам, и они тоже не смогли ответить.
Sus agricultores habrían podido competir con sus colegas americanos y europeos, pero no podían hacerlo con las subvenciones de los EE.UU. y de la Unión Europea. Фермеры развивающихся стран, возможно, и могли бы составить конкуренцию фермерам США и Европы, но они не могли конкурировать с субсидиями США и ЕС.
A mediados de noviembre, un poco antes de la declaración constitucional, habían cerrado la puerta porque estimaban que no podían hacer valer sus puntos de vista. В середине ноября, незадолго до конституционной декларации, они хлопнули дверью, чувствуя себя не в состоянии донести свое мнение.
no podían decirnos qué estaba pasando realmente. нам не могли толком сказать, что происходит.
Los más aventurados y ambiciosos podían buscar fama y fortuna en las colonias de Africa y Asia. Любители приключений и честолюбцы смогли искать славу и удачу в африканских и азиатских колониях.
Tal vez los filipinos, en vista de que existen tan pocos casos en los que se haya hecho justicia claramente y abrumados por los ejemplos de canallas tan fácilmente perdonados u olvidados, no pudieran llegar a pedir lo que no podían imaginar. При незначительном количестве примеров истинного правосудия и огромном количестве случаев легкого прощения или забвения преступников, возможно, филиппинцы не могут заставить себя требовать то, что не могут себе представить.
Sartre fustigó a quienes no oponían resistencia a la opresión cuando podían hacerlo, al tiempo que excusaba a quienes aplicaban la opresión, en cuanto tenían oportunidad de hacerlo. Сартр подвергал критике тех, кто был не в состоянии сопротивляться притеснению, когда они могли это сделать, в то же время оправдывая тех, кто усиливал притеснение при каждом удобном случае.
Quizá podían ser voluntarios en esa medida. столько они могли потратить на добровольную работу.
Frente a este espectacular desempeño económico, los norteamericanos podían gastar más en defensa que el resto del mundo en conjunto. Учитывая данную поразительную экономическую эффективность, американцы смогли тратить на оборону больше, чем весь остальной мир, вместе взятый.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.