Usage examples of "por supuesto que" in Spanish with translation to Russian

<>
Por supuesto que habría costos. Конечно же, будут и затраты.
Por supuesto que no es así. И конечно же это не так.
Por supuesto que será importante quién gane la presidencia: Конечно же, будет важно, кто победит на президентских выборах:
Por supuesto que este desarrollo no se detiene a los cinco años. Конечно же, развитие не заканчивается в пять лет.
por supuesto que en una religión teísta, ellos son castigados por Dios u otra cosa. В теистической религии их, конечно же, настигает божественное или какое-нибудь еще наказание.
Por supuesto que la obtención de fondos para la ciencia genera muchos problemas políticos y económicos. Конечно же, финансирование науки вызывает много политических и экономических проблем.
Por supuesto que cuando hay vientos alisios el efecto desaparece, pero después, en cuanto el viento se estabiliza, ves de nuevo que los aumentos en precipitación vuelven sobre esta área. Когда дуют пассаты, тогда, конечно же, эффект исчезает, но затем, как только устанавливается ветер, над этим районом вновь начинает резко возростать выпадение осадков.
Y por supuesto tenemos que preocuparnos de los individuos. И, конечно же, необходимо проявлять заботу о каждом человеке в отдельности.
Por supuesto, hay zonas a las que llega agua. Конечно же в некоторых местах вода продолжает течь.
Por supuesto, lo que marcaba la diferencia era el contexto. Конечно же, именно контекст создавал различия.
Y por supuesto, se cree, que los monos son los animales más felices. А обезьяны, конечно же, должны быть самыми счастливыми из всех животных.
Por supuesto, no todas las cosas son menos malas de lo que pensábamos. Конечно же, не все не так плохо, как мы думаем.
Y por supuesto, el cerebro añade mucha información las señales que provienen de la retina. И, конечно же, мозг добавляет много информации к сигналам, идущим от сетчатки.
y esta, por supuesto, no será la primera vez que se den cuenta de esto. И это, конечно же, не первый раз, когда вы это заметили.
Por supuesto, la ironía es que su postura se volvió indefendible cuando sus propias fechorías salieron a la luz. Как это ни странно, его позиция, конечно же, стала менее состоятельной, после того, как стали известны его собственные преступления.
Otros, por supuesto, tendrán que seguir cargando con los costos de esta aventura equivocada y mal administrada en Iraq. Другим, конечно же, придется и дальше платить за непродуманное и неумело осуществленное приключение в Ираке.
Por supuesto, es un acto honorable el que un gobierno acepte la responsabilidad por una falla tan grande y renuncie. Конечно же, принять на себя ответственность за столь серьезный просчет и уйти из-за этого в отставку - благородный поступок со стороны правительства.
Y por supuesto, este año hemos respondido a Katrina, al mismo tiempo que hacíamos un seguimiento de nuestros trabajos de reconstrucción. Конечно же, в том году наша работа была связана с ураганом Катрина, а также с продолжением восстановительных работ.
Y por supuesto, lo último que hablaré será de cómo alcanzar la etapa intermedia, ese punto de casi 30 años de vida. И в заключение я, конечно же, расскажу о том, как достичь этого промежуточного этапа продления на дополнительные, скажем, 30 лет.
El Banco Central Europeo, por supuesto, por permitir que el euro haya ganado demasiado valor y no reducir las tasas de interés lo suficiente. Конечно же, Европейский центральный банк, позволивший курсу евро слишком повыситься и недостаточно снизивший процентные ставки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!