Verwendungsbeispiele von "prestando" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Tom está prestando atención a su presupuesto. Том уделяет внимание своему бюджету.
¿Estás prestando atención a lo que estoy diciendo? Ты обращаешь внимание на то, что я говорю?
Debieran tener miedo porque están prestando atención a cosas temporales. Вам стоит бояться того, что вы уделяете много внимания преходящим вещам.3 4
Y el mundo ha pasado por esto primero prestando atención y luego no. И мир уже прошел через это, сначала мы уделяли внимание, а потом расслабились.
Los bancos en Italia, España y otras partes no están prestando lo suficiente. Банки в Италии, Испании и других странах не в состоянии кредитовать в достаточных размерах.
Está prestando servicio a 52.000 pueblos, que representan 80 millones de personas. Они работают в 52 тысячах деревень, в которых живут 80 миллионов людей.
Puesto que elevar el capital es difícil y costoso, reducen el apalancamiento prestando menos. В силу того, что привлечение капитала связано с затруднениями и большими затратами, уменьшение доли заёмного капитала производится посредством сокращения займов.
En realidad es un lugar al que probablemente deberíamos estar prestando atención en este momento. Это в действительности место на которое мы, вероятно, должны обращать внимание в данный момент.
Una cosa que sabemos que Internet está haciendo es que esta prestando ayuda a estos tipos. Мы знаем наверняка что делает интернет, интернет помогает этим людям.
Por eso las empresas de medios tradicionales, claro, están prestando mucha atención a estas comunidades en línea. Конечно, традиционные СМИ обращают очень пристальное внимание на сообщества в сети.
Así, pues, no es de extrañar que se esté prestando una nueva atención a los suministros energéticos. Неудивительно поэтому, что сейчас все внимание опять обращено на энергоресурсы.
Entonces, el Fondo Monetario Internacional salvó el sistema bancario mundial prestando justo el dinero necesario a los países profundamente endeudados; Тогда Международный валютный фонд спас мировую банковскую систему, выделив достаточную сумму денег странам с наиболее крупной задолженностью;
Pero en cierto modo le dan forma a nuestra realidad porque nos dicen a qué estamos prestando atención en este momento. Но они в какой-то мере создают нашу реальность, определяя для нас, на что мы в данный момент обращаем внимание.
Su adjunto, David Tolbert, abogado estadounidense que lleva nueve años prestando servicios al Tribunal, cuenta con todas las aptitudes para substituirla. По справедливости ее заместитель Дэвид Толберт, американский юрист, который девять лет служил в Трибунале, должен занять ее место без особых усилий.
Los dos países están preparando cuidadosamente el viaje y en todo el mundo se le está prestando la mayor atención y con razón: Данная встреча находится под пристальным контролем обеих стран, а также всего мира, и не случайно:
Entonces, cuando decimos que los bebés y los niños pequeños no son buenos prestando atención, es decir, en realidad, son malos en no prestar atención. То есть, когда мы говорим, что дети не умеют концентрироваться, мы в действительности имеем в виду, что они не умеют не концентрироваться.
Pero no parece que se le esté prestando demasiada atención a la razón durante el actual debate sobre el sistema de salud en Estados Unidos. Однако кажется, что во время последних дебатов по вопросам здравоохранения в США разум не стоял на первом месте.
Y sólo prestando atención a estas cosas y poniendo a gente brillante que se preocupa e involucra a otros es que podemos progresar como necesitamos. И только уделяя внимание этим вещам, и собирая талантливых людей, которым не все равно, и которые привлекают других людей мы можем достичь требуемых успехов.
Aunque se está prestando más atención a las cuestiones relativas a las diferencias entre los sexos, la desigualdad persiste en todos los países, las culturas y los continentes. Несмотря на то, что гендерным вопросам сегодня уделяется больше внимания, неравенство сохраняется во всех культурах, странах и на всех континентах.
La pregunta que debemos hacernos hoy no es la de por qué nadie está advirtiendo sobre la próxima crisis, cosa que sí que se esta haciendo, sino la de si los dirigentes políticos están prestando atención. Ныне вопрос заключается в том, почему сегодня никто не предупреждает о следующем кризисе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!