Beispiele für die Verwendung von "recibir" im Spanischen mit Übersetzung "получать"

<>
Acabo de recibir tu mensaje. Я только что получил твоё сообщение.
"Acabo de recibir unos datos primarios. Пол Кларк из правительства Великобритании сделал запись в блоге "О, я только что получил исходные данные.
Incluso empecé a recibir cartas amenazantes. Я даже получил несколько писем с угрозами.
¿Por sostener un bote y recibir limosnas? Прося милостыню и получая подаяния?
Pero entonces empecé a recibir cartas de profesores. Но затем я начал получать письма от учителей.
Acaban de recibir su certificado keniano de educación secundaria. Они только что получили свидетельства об окончании кенийской средней школы.
El mundo debe saber lo que va a recibir. Мир должен знать, что он получает.
¿Debe recibir Bolivia un valor justo por sus recursos? Должна ли Боливия получать справедливую плату за свои природные ресурсы?
Lo encenderemos y esperamos recibir datos en junio o julio. Мы включим его, и мы ожидаем получить данные в июне или июле,
Y antes de pedir el dinero uno debe recibir entrenamiento. И перед тем, как ты можешь получить кредит, тебе нужно обучиться.
Entre aquellos que debían recibir los datos, el 74% los recibió. Из тех, кто намеревался получить информацию - 74% её получили.
Estaba determinado a hacer todo lo que pudiera para recibir educación. Поэтому я решил сделать всё возможное, чтобы получить обучение.
¿Puedo recibir un anticipo de dinero con mi tarjeta de crédito? Могу я получить аванс с моей кредитной карты?
Grupos terroristas, tanto antiguos como nuevos, podrían recibir financiamiento fresco y voluntarios. Террористические группы, как старые, так и недавно созданные, могут получить новое финансирование и добровольцев.
Pero un hijo sólo puede recibir el cromosoma X de su madre. Но сын может получить Х-хромосому только от своей матери.
Solo en filosofía uno puede usar un argumento circular y recibir elogios por ello. Только в философии можно использовать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
Y el hombre sabe que no tiene que recolectar nada para recibir las raíces. А мужчина знает, что ему не надо ничего копать, чтобы получить коренья.
En lugar de recibir asistencia social y médica, son detenidos y convertídos en delincuentes. Вместо получения социальной и медицинской помощи их арестовывают и превращают в уголовников.
Haber sido capaz de compartir lo que estaba atravesando y poder escribir y recibir comentarios. быть способной разговаривать с людьми, делиться тем, что происходит и писать и получать комментарии.
Muchos visitantes afirman que recibir el estatus oficial en nuestro país no es tan fácil. Многие из приезжих утверждают, что получить официальный статус в нашей стране не так просто.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!