Usage examples of "relación internacional" in Spanish with translation to Russian

<>
una nueva relación internacional que fomentará la seguridad global, economías más fuertes, la no proliferación nuclear y el progreso a la hora de combatir el cambio climático. новых международных отношений, которые будут способствовать глобальной безопасности, более крепким экономикам, нераспространению ядерного оружия и продвижению в борьбе с изменениями климата.
La corriente "liberal" de las relaciones internacionales recomienda tres ingredientes: "Либеральная" точка зрения на международные отношения рекомендует три компонента:
Pero los resultados son peores en términos de las relaciones internacionales. Но конечный итог оказался еще хуже в сфере международных отношений.
Esto también debe convertirse en una realidad en las relaciones internacionales. Это должно стать правилом и в международных отношениях.
la introducción de un elemento de calculada contención moral en las relaciones internacionales. введение элемента сознательного морального сдерживания в международные отношения.
¿Implicará esto un nuevo estilo tanto de política interna como de relaciones internacionales? Будет ли это означать новый курс во внутренней политике и международных отношениях?
En las relaciones internacionales, el poder, no el derecho, seguía siendo lo único que importaba: В сфере международных отношений имела значение только власть, а не права:
Sencillamente, Chávez no es la persona correcta para ayudar a Cuba a normalizar sus relaciones internacionales. Чавес просто не является человеком, который может помочь Кубе нормализовать международные отношения.
Una regla importante en las relaciones internacionales es nunca exigir un reclamo que no se puede cumplir. Одно из главных правил международных отношений заключается в том, что никогда нельзя предъявлять требования, которые невозможно выполнить.
De hecho, la mala gestión de las relaciones internacionales en estos momentos críticos condujo a guerras importantes. Плохое управление международными отношениями в такие критические моменты часто приводит к крупным войнам.
BRASILIA - Raúl Castro ha comenzado un proceso gradual de cambiar la economía y las relaciones internacionales de Cuba. БРАЗИЛИА - Рауль Кастро начал постепенный процесс перемен в кубинской экономике и международных отношениях.
Esas personas se rigen por la creencia de que las relaciones internacionales son relaciones de poder, no de derecho. Эти люди убеждены в том, что международные отношения должны строится на силе, а не на законе.
De hecho, esa concepción de las relaciones internacionales se basa claramente en la consecución de influencia mediante el poder militar. По сути, данный подход к международным отношениям явно основывается на усилении влияния за счёт военной силы.
El vocero del Comité de Relaciones Internacionales de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos lo ha dicho sin empacho: Представитель Комитета по международным отношениям Палаты представителей США ясно высказался на этот:
En cambio, la petición de Moreno Ocampo puede tener repercusiones políticas negativas al crear una gran confusión en las relaciones internacionales. Вместо этого, запрос Морено-Окампо может иметь негативные политические последствия, вызвав хаос в международных отношениях.
Bajo el liderazgo estadounidense, es el Occidente el que ha surgido como la fuerza alterada y perturbadora en las relaciones internacionales. Под американским руководством именно Запад превратился в беспокойную, вызывающую тревогу силу в международных отношениях.
Sin embargo, al igual que la arrogancia francesa en las relaciones internacionales, puede que hoy estemos ante el fin de una era. Но, подобно французскому высокомерию в международных отношениях, конец этой эры может быть уже близок.
El poder militar es una pequeña parte de la solución para responder a las amenazas en la capa inferior de las relaciones internacionales. Военная власть - это маленькая часть решения, отвечающая на угрозы, появляющиеся на нижнем пласте международных отношений.
De hecho, el Tíbet pronto podría reemplazar a Taiwán como un factor en la estabilidad regional y una cuestión importante en las relaciones internacionales. В самом деле, Тибет может скоро заменить Тайвань в качестве фактора региональной стабильности и важного пункта международных отношений.
La presencia de santuarios insurgentes o terroristas en países no beligerantes es uno de los problemas más difíciles y explosivos en las relaciones internacionales. Наличие убежищ для повстанцев или террористов в невоюющих государствах является одной из самых сложных, взрывных проблем международных отношений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!